이용 & 약관
마지막 수정: 2025년 10월 14일
1. 신청
서면으로 별도로 구체적으로 합의하지 않는 한, 이 약관은 인터프리프가 제공하는 상품 또는 서비스의 판매 또는 공급에 대한 모든 제안, 견적, 수락 및 계약에 포함되며, 고객이 제안한 모든 조건은 이로써 제외됩니다.
2. 수락
모든 견적은 고객의 주문을 수령한 후 Interprefy의 확인을 조건으로 제공되며, 해당 확인이 이루어지거나 고객의 주문이 다른 방식으로 수락될 때까지 계약은 체결되지 않습니다. 수락된 각 주문은 별도의 계약을 구성합니다.
3. 수락 시간
The period during which a quote can be accepted extends up to its expiration date, as specified on the quotation.
4. 가격
견적 가격은 부가가치세(VAT) 및 기타 세금(별도 명시되지 않은 경우)을 제외한 금액이며, 견적일 현재 적용되는 금액입니다. 견적 금액은 이벤트 유형·설정, 이벤트 기간, 예상 사용자 수 및/또는 기타 합의된 서비스를 기반으로 한 추정치입니다. 청구될 금액은 이벤트 종료 후 플랫폼 사용량, 원격 지원 초과 근무, 추가 프로젝트 관리, 통역사’ 초과 근무 또는 고객이 요청한 기타 추가 서비스에 따라 최종 확정될 수 있습니다.
5. 결제
선불 결제
- $30,000에서 $99,999 사이의 계약은 선불 25% 결제가 필요할 수 있습니다.
- 계약 금액이 $100,000 이상인 경우, 선불 50%가 적용될 수 있습니다
모든 선불 결제는 제6조에 명시된 취소 및 환불 조건의 적용을 받습니다.
결제 조건
별도 합의가 없는 한, 결제는 Interprefy'의 청구서 날짜("만료일")로부터 30일 이내에 이루어져야 합니다. 신용카드 결제에는 3.2%의 추가 요금이 부과됩니다. 모든 거래 수수료는 고객의 책임입니다.
6. 취소 수수료 & 환불 정책
고객에 의한 취소 또는 연기 — 전부, 일부 또는 범위 축소를 포함하여 —는 계약 취소된 부분에 적용되는 수수료의 대상이 되며, 다음과 같습니다:
계약 금액이 $25,000 이상인 경우
- 15–8 영업일 전: 이벤트 전 취소된 부분의 25%
- 7–4 영업일 전: 취소된 부분의 50%
- 행사 전 영업일 3일 이하: 취소된 부분의 100%
$5,000에서 $24,999 사이의 계약
- 10–8 영업일 전: 취소된 부분의 25%
- 7–4 영업일 전: 취소된 부분의 50%
- 행사 전 영업일 3일 이하: 취소된 부분의 100%
Contracts Valued Below $5,000
- 7–4 영업일 전: 취소된 부분의 50%
- 행사 전 영업일 3일 이하: 취소된 부분의 100%
“Business Day(s)”는 스위스에서 토요일, 일요일 및 공식 공휴일을 제외한 모든 날을 의미하며, 취리히의 은행이 일반적으로 영업하는 날입니다. 모든 일정과 마감일은 중앙유럽시간(CET)을 기준으로 합니다. 만약 기한이나 일정이 영업일이 아닌 날에 해당하면 자동으로 다음 영업일로 이동합니다.
통역 서비스
통역 서비스에도 동일한 취소 수수료가 적용됩니다. 부분 취소(예: 통역 일수 또는 언어 감소)는 취소로 간주되어 위 일정에 따라 요금이 부과됩니다.
초과 근무 정책
- 통역 서비스에 초과 근무가 적용됩니다.
- 서비스가 예정된 행사 시간을 초과하면 초과 근무 요금이 적용됩니다.
- 초과 근무는 통역사 가용성에 따라 달라집니다. 통역사는 사전에 합의되지 않는 한 초과 근무를 거부할 수 있습니다.
선불 결제 환불
고객이 사전 결제를 한 후 취소할 경우, 표준 취소 정책이 적용됩니다. 환불은 다음 조건에 따라 처리됩니다:
- 행사 15 영업일 이전에 취소된 경우 - 전체 선불금이 환불되며, 발생한 거래 수수료는 차감됩니다.
- 행사 15 영업일 이내에 이루어진 취소 - 환불이 제공되지 않으며, 위의 취소 일정에 따라 전체 사전 결제가 유지됩니다.
Large Deals Consideration
For particularly large deals, the required cancellation period may be extended beyond 15 business days. This will be assessed on a case-by-case basis and communicated to the customer at the time of contract agreement.
7. 견적 수락 & 추가 요금
아래에 명시된 기간 내에 이 견적이 수락되지 않을 경우, 다음 추가 요금이 적용됩니다:
- 3 영업일’ 전 통보된 모든 RSI(원격 동시 통역) 요청은 전체 견적에 25% 추가 요금이 부과됩니다.
- 2 영업일’ 사전 통보가 있는 모든 RSI 요청은 전체 견적에 50% 추가 요금이 부과됩니다.
- 1 영업일’ 전(24시간 미만) 통보된 모든 RSI 요청은 전체 견적에 100% 추가 요금이 부과됩니다.
- Interprefy AI 서비스에는 추가 요금이 없습니다.
8. 이벤트 및 회의 요구 사항
서면으로 별도로 합의되지 않는 한, 고객이 다음을 보장할 책임이 있습니다:
- Interprefy가 제시한 가이드라인에 따라, 클라이언트는 모든 참가자(대표자, 참석자 및 통역사(클라이언트가 제공하는 경우))가 이더넷, Wi-Fi 또는 셀룰러 네트워크를 통한 충분한 대역폭과 필요한 신뢰할 수 있는 장비(Interprefy 승인 전자 기기, 마이크 및 헤드셋 포함)를 확보하도록 보장할 책임이 있습니다.
- 필요한 경우, 원격 인터넷 접속과 현장 접속을 모두 사전에 Interprefy에 제공하여 서비스 및 장비 설치와 테스트가 진행될 수 있도록 합니다.
- 회의나 행사에 대한 통역 및 자막은 실시간 및 녹화 버전 모두에서 의사소통을 원활하게 하기 위한 것이며, 원본 연설의 정확한 기록이나 직역을 구성하지 않습니다. 불일치가 있을 경우 원 연설자가 우선해야 합니다.
- 통역사와 Interprefy AI를 위한 준비 자료는 고객이 제공해야 합니다.
9. 보증
Interprefy는 제공되는 서비스와 장비가 견적서에 따라 제공될 것임을 보증합니다(또는 다른 서비스와 장비가 대체되는 경우에도 견적서에 명시된 것보다 열등하지 않을 것입니다).
10. 책임
본 계약에 따라 Interprefy AG는 상대방 및 그 대리인, 자회사, 고객 또는 기타 관련·영향을 받는 당사자에게 손익 손실, 영업 중단 또는 기타 직접·간접 비용이나 손실에 대한 책임이나 의무를 지지 않으며, 본 약관에 따라 견적된 서비스 제공 외에는 어떠한 책임도 지지 않습니다. Interprefy AG가 본 계약을 위반하여 견적된 서비스를 전부 또는 일부 제공하지 않을 경우, Interprefy AG’의 총 책임은 본 계약 총 가치의 두 배를 초과하지 않습니다.
11. 장비 대여
고객은 임대 장비(RSIBOX 및 sBox 또는 Interprefy가 제공하는 사운드 카드, 캡처 카드 등과 같은 기타 하드웨어/장비)의 상태와 보관에 대한 책임이 있으며, 임대 기간 중 분실, 도난 또는 손상된 장비에 대해 책임을 집니다.
12. 기밀 유지
Interprefy는 내부 직원 및 하청업체를 포함한 모든 직원에게 문서 및 그 안에 포함된 기타 정보, 혹은 고객’ 사무실이나 직원에 대한 노출을 통해 얻은 정보에 대해 절대적인 기밀을 유지할 것을 약속합니다.
13. 관할권
계약은 스위스 법률에 따라 규율됩니다.
14. 정의
Customer/Client는 Interprefy AG와 계약을 체결하는 개인, 기업 또는 회사를 의미합니다. 이 약관은 Interprefy AG의 서면 동의 없이는 변경될 수 없습니다.
이 견적을 수락함으로써, Customer/Client는 이 약관 및 Interprefy’s 데이터 보호 정책에 동의하게 됩니다(해당 사본은 https://www.interprefy.com/privacy-policy).

