인공지능 통역 기술은 지난 몇 년간 급속도로 발전하여 기업들이 접근성과 다국어 지원에 대해 생각하는 방식을 혁신적으로 변화시켰습니다. 즉각적인 자막 제공부터 자동 음성 번역에 이르기까지, 이 기술은 이제 10년 전에는 상상도 할 수 없었던 속도, 도달 범위, 효율성을 제공합니다.
하지만 2026년이 다가오면서 많은 행사 주최자들이 던지는 질문은 인공지능이 가능한가 신뢰할 만한가 하는 것입니다 .
국경을 넘나드는 회의, 이해관계자 참여, 중요 발표, 그리고 다양한 형태가 혼합된 행사에서 부정확하거나 불안정한 번역은 단순한 불편함이 아니라 비즈니스 위험 요소입니다. Interprefy의 새로운 연구에 따르면, 조직들이 AI 기반 음성 번역을 얼마나 자신 있게 활용할지는 여러 가지 핵심적인 고려 사항에 따라 결정됩니다.
이번 연구 결과는 정확성 문제, 보안에 대한 의구심, 그리고 다국어 솔루션의 실제 작동 방식에 대한 이해 부족이라는 세 가지 핵심적인 장벽을 밝혀냈습니다. 이러한 요소들은 많은 조직들이 실시간 이벤트 번역에 인공지능에만 의존하는 것을 여전히 경계하는 이유와, 기업 수준의 솔루션에는 다른 접근 방식이 필요한 이유를 명확하게 보여줍니다.
오늘날 행사는 복잡한 다국적 환경 속에서 진행되며, 전략적 커뮤니케이션은 모든 이해관계자에게 정확하고 일관성 있으며 접근 가능해야 합니다. 지역 리더십 팀의 조율을 하거나, 해외 투자자에게 브리핑을 하거나, 여러 시장에 걸쳐 제품 및 규제 업데이트를 조율하는 등, 조직은 이제 운영의 명확성을 지원하고 위험을 최소화하며 메시지의 무결성을 유지하는 데 필요한 다국어 역량을 갖춰야 합니다. 성공적인 행사 주최자는 언어 접근성이 확보되지 않으면 조율, 의사 결정 및 이해관계자의 신뢰가 대규모로 저해된다는 사실을 잘 알고 있습니다.
이러한 현실을 바탕으로 Interprefy의 최신 시장 조사 보고서는 복잡한 기업 환경에서 다국어 커뮤니케이션이 어떻게 평가되고 있는지에 대한 정확한 분석을 제공합니다. 조사 결과에 따르면 아시아 태평양(APAC) 및 중동 지역의 경험 많은 이벤트 기획자들은 AI 기반 음성 번역을 단순한 기술적 혁신이 아닌 잠재적인 운영 취약점으로 인식하고 면밀히 검토하고 있습니다. 신뢰성, 기밀성, 그리고 전략적 적합성이 이러한 기능을 평가하는 주요 기준이 되었습니다.
경영진에게 정확성은 단순한 기술적 지표가 아니라 전략적 필수 요소입니다. 중요한 정보가 여러 지역과 언어로 전달될 때, 사소한 오류조차도 의도를 왜곡하거나, 의견 불일치를 초래하거나, 조직의 우선순위를 잘못 전달할 수 있습니다. Interprefy의 연구는 이러한 긴장 관계를 명확히 보여줍니다. 중동 지역 행사 주최자의 55% , 아시아 태평양 지역 주최자의 47%가 AI 기반 자막의 정확성에 대한 우려를 도입의 주요 장애물로 꼽았습니다.
이러한 발견은 글로벌 운영, 투자자 관계, 규제 대상 활동 또는 부서 간 전략 프로그램을 총괄하는 리더들에게 특히 중요합니다. 이러한 상황에서 실시간 통역은 단순히 정보를 전달하는 것뿐만 아니라 의미, 맥락 및 권위를 보존해야 합니다. 행사 기획 책임자들은 인공지능이 잘 정의되고 통제된 생태계 내에서 활용될 때 최적의 성능을 발휘한다는 점을 점점 더 인식하고 있습니다.
글로벌 기업에게 다국어 커뮤니케이션은 정보 보안과 불가분의 관계에 있습니다. 전략 기획, 재무 보고, 인수합병 논의, 민감한 내부 정보 업데이트 등 어떤 행사든 번역 워크플로는 조직의 데이터 처리 시스템의 일부가 됩니다. Interprefy의 연구는 다국어 행사에서 이 문제가 얼마나 중요한지 보여줍니다. 중동 지역 행사 주최자의 49% , 아시아 태평양 지역 주최자의 41%가 기밀 논의 내용이 AI 시스템에 의해 처리되거나 저장될 가능성에 대해 우려를 표명했습니다.
조직과 기업에게 있어 이는 이론적인 위험이 아닙니다. 데이터 거버넌스, 규정 준수, 그리고 조직의 전반적인 보안 태세와 직접적으로 연결되어 있습니다. 특히 소비자용 또는 범용 AI 솔루션을 비롯한 많은 번역 기술은 불투명한 데이터 파이프라인, 불분명한 데이터 보존 정책, 또는 고객 콘텐츠를 재사용하는 학습 모델을 통해 작동합니다. 이러한 관행은 기업 표준에 부합하지 않는 취약점을 초래하며, 특히 규제가 엄격한 분야에서 사업을 운영하거나, 독점 정보를 관리하거나, 글로벌 또는 지역별 규정 준수 의무가 적용되는 국경 간 커뮤니케이션에 참여하는 조직에게는 더욱 그렇습니다.
따라서 행사 기획자와 임원들이 진정으로 원하는 것은 단순한 "AI 음성 번역"이 아니라 통제된 AI 통역 솔루션입니다. 이러한 모델에서는 신뢰가 당연시되는 것이 아니라, 설계 단계부터 구축됩니다. 다국어 지원 계층의 보안 수준은 조직 자체의 보안 수준과 일치해야 합니다.
따라서 미래지향적인 리더들은 다국어 기술을 다른 기업 핵심 시스템과 마찬가지로 엄격하게 평가하고 있습니다. 누가 데이터에 접근할 수 있는지, 데이터가 어떻게 처리되는지, 어디에 저장되는지(저장하는 경우), 그리고 공급업체가 글로벌 보안 표준을 지속적으로 준수하고 있음을 입증할 수 있는지 등을 꼼꼼히 검토합니다. 이러한 변화는 AI를 평가하는 방식에 있어 중요한 진화를 의미합니다. 이제 AI는 독립적인 도구가 아니라 조직의 더 넓은 위험 요소의 일부로 인식되고 있습니다.
관련 기사:
정확성과 보안이 경영진의 주요 논의 주제이지만, Interprefy의 연구에 따르면 다국어 커뮤니케이션에서 AI 도입에 영향을 미치는 세 번째이자 종종 과소평가되는 요소가 있습니다 '인식' 입니다. 아시아 태평양 및 중동 지역의 상당수 행사 주최자는 현대적인 다국어 서비스 제공을 뒷받침하는 핵심 기술에 대해 여전히 잘 알지 못합니다. 아시아 태평양 지역에서는 약 49% , 중동 지역에서는 45%가 원격 동시 통역에 대한 이해도가 낮다고 답했으며, 아시아 태평양 지역에서는 46% , 중동 지역에서는 38%가 실시간 다국어 자막에 대해서도 같은 답변을 했습니다.
행사 주최측에게 있어 이는 지식 부족이라기보다는 운영상의 어려움을 의미합니다. 주요 이해관계자들이 다양한 다국어 기술의 작동 방식과 어떤 기술이 어떤 유형의 커뮤니케이션에 적합한지에 대한 명확한 이해가 부족할 경우, 정보에 기반한 위험 고려 의사결정을 내리기가 더욱 어려워집니다. 실제로 이는 커뮤니케이션 목적에 적합하지 않은 도구에 과도하게 의존하거나, 정확성, 보안 및 비용 효율성을 크게 향상시킬 수 있는 기업 수준의 기능을 제대로 활용하지 못하는 결과를 초래할 수 있습니다.
경영진들은 다국어 커뮤니케이션이 IT 시스템, 사이버 보안 또는 데이터 거버넌스에 적용되는 것과 동일한 수준의 아키텍처적 사고를 요구한다는 점을 점점 더 인식하고 있습니다. 각 기술이 제공하는 기능과 제공하지 못하는 기능에 대한 공통된 이해가 없으면 조직은 의도치 않게 커뮤니케이션 워크플로에 불일치를 초래하게 됩니다. 이러한 불일치는 내부 결속력을 약화시키고, 외부 메시지의 효과를 희석시키며, 글로벌 전달을 불필요하게 복잡하게 만들 수 있습니다.
다국어 커뮤니케이션을 전략적으로 관리하는 데 필요한 기초 지식과 프레임워크에 투자하는 조직들이 가장 효과적으로 앞서 나가고 있습니다. 명확한 내부 지침을 수립하고, 의사 결정 기준을 정의하며, 팀원들이 다양한 AI 기반 솔루션 , 리더들은 전체 이벤트 포트폴리오에 걸쳐 안정적이고 확장 가능하며 안전한 다국어 커뮤니케이션을 위한 기반을 마련할 수 있습니다.
글로벌 조직에서 다국어 커뮤니케이션은 다른 모든 기업 핵심 시스템과 마찬가지로 신뢰성, 관리 체계 및 아키텍처 측면에서 엄격한 기준을 준수해야 합니다. 지역 및 이해관계자 그룹의 기대치가 높아짐에 따라 행사 주최자와 경영진은 인공지능(AI) 과 전통적인 통역 방식 중 하나를 선택하는 이분법적 결정에서 벗어나 각 커뮤니케이션 상황에 가장 적합한 방식을 평가하고 있습니다.
이러한 변화는 다양한 커뮤니케이션 시나리오가 각기 다른 수준의 전략적 노출을 수반한다는 더 폭넓은 인식을 반영합니다. 투자자 브리핑, 경영진 워크숍, 기술 제품 발표, 대규모 공개 행사 등은 모두 정확성, 속도, 기밀성 및 비용 효율성 측면에서 각기 다른 요구 사항을 제시합니다.
경영진은 보다 정보에 입각한 의사결정을 지원하기 위해 위험 프로필, 대상 구성 및 전략적 의도를 기반으로 각 다국어 방식의 적합성을 평가하는 구조화된 평가 프레임워크를 점점 더 많이 사용하고 있습니다.
다음은 글로벌 기업들이 다국어 커뮤니케이션 요구사항을 운영 요구사항과 연계하여 파악하는 방법의 예시입니다
다국어 제공 방식: 기업 평가 매트릭스
| 커뮤니케이션 시나리오 | 주요 요구 사항 | 조직이 솔루션을 선택할 때 고려해야 할 사항은 무엇일까요? | 전략적 함의 |
|---|---|---|---|
| 리더십 및 이사회 커뮤니케이션 |
메시지 정확성과 기밀성 완벽 보장 | 고도의 관리 체계, 접근 제어, 정확도 설정이 가능한 안전한 음성 번역 기능 | 전략적 의도를 보호하고, 의견 일치 위험을 줄이며, 경영진의 신뢰도를 유지합니다 |
| 투자자 관계 및 재무 보고 |
충실도, 규정 준수, 감사 가능성 | 데이터 보존 없는 AI 번역, 추적 가능한 워크플로, 암호화된 전송, 규정 준수 자막 기능 | 정보 공개 위험을 회피하고, 규제 준수를 유지하며, 시장 인식을 보호합니다 |
| 전사 회의, 타운홀 미팅 및 학습 개발 |
일관성 + 확장성 | AI 기반 다국어 자막, 안정적인 대용량 전송, 원활한 플랫폼 통합 | 포용성을 보장하고, 문화를 강화하며, 지역 전반에 걸쳐 명확성을 유지합니다 |
| 대규모 컨퍼런스 및 공개 행사 |
도달 범위 + 운영 효율성 | 고용량 다국어 번역 인프라, 검증된 가동 시간, 실시간 성능 모니터링 | 참석자 참여도를 유지하고 운영 중단을 줄입니다 |
| 기술, 제품 또는 규제 대상 콘텐츠 |
도메인별 정확도 | 사용자 정의 용어 지원, 도메인 인식 구성, 고급 음성-텍스트 변환 모델링 | 정확성을 보장하고 제품의 무결성을 보호하며 규제 오류를 방지합니다 |
이러한 분석 프레임워크는 다국적 기업 내부에서 표준 관행으로 자리 잡고 있습니다. 이를 통해 리더는 습관이나 기존의 가정이 아닌 운영 위험을 기반으로 "목적에 부합하는" 것이 무엇을 의미하는지 정의할 수 있으며, 다국어 서비스 제공 기능을 최종 단계의 세부 사항이 아닌 보다 광범위한 거버넌스 모델의 일부로 보장할 수 있습니다.
하지만 이 모델이 효과적으로 작동하려면 기업 수준의 기대치를 충족할 수 있는 다국어 파트너 또는 언어 서비스 제공업체가 필요합니다. 이벤트 주최자는 다음과 같은 서비스를 제공할 수 있는 업체를 찾는 것이 좋습니다
안전하고 완벽하게 투명한 데이터 처리 및 무보존 정책
세션이나 이벤트에 따라 특정 어휘로 사전 학습이 가능한 맞춤형 AI 기반 음성 번역 및 다국어 자막 기능을 제공합니다.
고맥락, 고정밀 전달 모델을 활용한 리더십 및 투자자 커뮤니케이션
대규모 청중을 안정적으로 지원할 수 있는 확장 가능한 아키텍처
기술 또는 규제 대상 콘텐츠에 대한 도메인 인식 언어 구성
기존 기업 커뮤니케이션 생태계와의 상호 운용성
다국어에 능통한 운영 지원팀
Interprefy 와 같은 기업들은 이러한 접근 방식을 잘 보여줍니다. 기업 환경에 최적화된 다국어 인프라, 거버넌스에 부합하는 워크플로우, 그리고 복잡한 글로벌 환경에 다국어 커뮤니케이션을 원활하게 통합하는 데 필요한 기술 및 자문 역량을 제공합니다. 이들은 조직이 모든 시장에서 자신감 있고 명확하며 일관성 있게 다국어 커뮤니케이션을 배포할 수 있도록 아키텍처, 전문 지식 및 운영 체계를 제공합니다.
오늘날 가장 자신감 있게 사업을 운영하는 조직들은 다국어 커뮤니케이션을 전략적 역량으로 인식하고 운영, 기술 및 거버넌스 요구 사항 전반을 이해하는 전문가와 협력하는 조직들입니다. 적절한 지침과 인프라가 구축되면 기업은 언어, 형식 또는 대상 규모에 관계없이 모든 메시지를 글로벌 운영 환경에 필요한 정확성과 통제력을 바탕으로 전달할 수 있습니다.
관련 기사:
이러한 구조화된 분석 방식은 글로벌 기업에서 표준 관행으로 자리 잡고 있습니다. 이를 통해 리더들은 선호도나 습관이 아닌 운영 위험을 기반으로 '바람직한' 것이 무엇인지 명확히 정의할 수 있습니다. 또한 다국어 소통을 일회성 요구 사항이 아닌 보다 광범위한 거버넌스 모델의 일부로 간주할 수 있도록 보장합니다.
가장 성숙한 조직들은 이러한 관점을 활용하여 견고하고 일관성 있으며 미래 지향적인 다국어 전략을 설계하고 있습니다. 이를 통해 특정 커뮤니케이션에 선택된 기술이 정확성, 보안 및 전략적 명확성을 대규모로 지원하도록 보장합니다.
이벤트 주최자와 임원에게 다국어 커뮤니케이션에 대한 신뢰를 구축하는 것은 단순히 도구를 추가하는 것이 아니라, 기존 시스템이 정확성, 보안성, 그리고 조직 표준과의 일관성을 보장하도록 하는 것입니다. 이제 초점은 AI를 사용할지 여부 다양한 커뮤니케이션 환경에 걸쳐 AI를 책임감 있게 배포하는 방법
가장 빠르게 성장하는 조직들은 체계적이고 거버넌스 중심적인 접근 방식을 취하고 있습니다. 가장 효과적인 단계는 다음과 같습니다
다국어 요구 사항 평가, 워크플로 승인, 모든 행사에서 커뮤니케이션 표준 준수 보장에 대한 명확한 책임자를 지정하십시오. 이는 파편화를 방지하고 일관성을 유지합니다.
전략적, 운영적, 대외적 또는 규제 관련 이벤트로 분류하고, 각 범주에 필요한 수준의 정확성, 기밀성 및 검증을 적용합니다. 이를 통해 적절한 커뮤니케이션 상황에 맞는 솔루션을 적용할 수 있습니다.
투명한 데이터 처리, 무보존 정책, 기업 인증 및 구성 가능한 워크플로우를 우선시하십시오. 이를 통해 다국어 지원 기능이 기존 보안 및 규정 준수 체계를 복잡하게 만드는 것이 아니라 강화할 수 있습니다.
많은 행사 주최자들이 여전히 핵심 다국어 기술에 익숙하지 않기 때문에, 리더들은 내부 역량을 강화하기 위해 용어를 명확히 하고, 모범 사례를 정의하며, AI 기반 실시간 번역의 기능과 한계를 팀이 이해하도록 노력하고 있습니다.
미래지향적인 조직들은 다국어 서비스 제공을 내부 커뮤니케이션 및 글로벌 확장에서부터 ESG 및 접근성 관련 약속에 이르기까지 광범위한 전략 계획의 일부로 간주합니다. 이는 다국어 역량을 단순한 행사 요구 사항이 아닌 전략적 동력으로 격상시킵니다.
이벤트 주최자와 임원들에게 다국어 서비스 제공은 더 이상 단순한 물류적 과제가 아닌 전략적 역량으로 자리 잡았습니다. Interprefy의 지역별 연구에 따르면 정확성, 보안, 조직의 준비 상태와 같은 요소들이 이제 리더들이 커뮤니케이션 환경에서 AI의 역할을 평가하는 핵심 기준이 되었습니다. 이제 우선순위는 AI 자체를 도입하는 것이 아니라, 메시지의 정확성을 보호하고 조직의 위험 관리 체계를 지원하는 통제되고 투명한 프레임워크 내에서 AI가 운영되도록 보장하는 것입니다.
사이버 보안, 규정 준수 및 데이터 거버넌스에 적용하는 것과 동일한 수준의 체계를 다국어 커뮤니케이션에 적용하는 조직은 지역 간 명확성을 유지하고 이해 관계자가 의도한 대로 정보를 정확하게 전달받을 수 있도록 보장하는 데 가장 유리한 위치에 있습니다. 다국어 기능을 개별 이벤트에 추가하는 것이 아니라 보다 광범위한 커뮤니케이션 전략에 통합하는 조직은 조직 간 협력을 강화하고 운영상의 위험을 줄이며 점점 더 상호 연결되는 환경에서 자신감 있게 운영하는 데 필요한 신뢰를 구축할 수 있습니다.