<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Interprefy Agent를 소개합니다. 손님처럼 초대하기만 하면 되는 강력한 다국어 지원 도구입니다. 이제 완벽한 다국어 접근성을 경험해 보세요.

Interprefy - 미국 법무장관 메모 - 영어는 미국의 공식 언어입니다
미국이 영어를 단일 언어로 전환함에 따라 글로벌 기업들이 알아야 할 사항은 무엇일까요?
10:08

미국 법무장관의 메모는 다국어 정부 소통에 대한 미국의 접근 방식에 있어 중요한 전환점이 되었습니다. 이 문서는 영어를 미국의 공식 언어로 에서 연방 기관들이 번역 및 통역 서비스를 축소하도록 지침을 제시합니다.

이 정책은 미국 중심적이며 주로 공공 부문 운영에 영향을 미치지만, 그 파급 효과는 전 세계적이며 특히 미국에서 또는 미국과 협력하여 사업을 운영하는 국제 기업, 법률팀, 이벤트 주최자 및 고객 서비스 책임자에게 큰 영향을 미칩니다 .

Interprefy 는 전 세계 기업들이 국경, 형식, 플랫폼을 초월하여 실시간으로 다국어 커뮤니케이션을 제공할 수 있도록 지원합니다. 따라서 저희는 이러한 변화가 언어 서비스 제공업체뿐 아니라 국제 규정 준수, 접근성 및 사용자 경험의 지속적인 변화에 대응해야 하는 기업에 어떤 의미를 갖는지 분석해 왔습니다.

알아두셔야 할 사항은 다음과 같습니다.

중앙집중화와 비용 절감에 기반한 정책

미국 법무부의 메모는 명확한 지침을 제시합니다. 법률에 따라 다른 언어가 요구되는 경우를 제외하고 모든 연방 정부 간 소통의 기본 언어는 영어가 될 것입니다. 구체적으로 이 정책은 다음과 같습니다

  • 영어가 서툰 사람들(LEP)의 언어 접근성을 장려했던 지침을 철회합니다
  • LEP.gov 및 대중에게 공개된 다국어 도구의 사용을 중단합니다.
  • 임무 수행에 필수적이거나 의무적인 경우가 아니면 다국어 콘텐츠를 단계적으로 폐지할 것을 기관에 촉구합니다
  • 비용 절감을 위해 인공지능 및 기계 번역 활용을 장려합니다
  • 통합 교육을 위한 바람직한 경로로 영어 교육을 강조합니다.
  • 남아 있는 모든 다국어 자료에는 영어가 공식적인 버전임을 명시하는 면책 조항이 반드시 포함되어야 합니다.

이 메모는 행정적인 어조를 띠고 있지만, 실질적으로는 정부와 민간 부문 관계자들이 영어가 모국어가 아닌 사람들과 소통하는 방식을 바꿀 수 있는 영향을 미칠 수 있습니다.

이것이 글로벌 기업에 중요한 이유

여러분은 이것이 국내 정부 문제라고 생각할지도 모릅니다. 스위스 금융 회사, 싱가포르 제조업체 또는 독일 이벤트 주최자가 왜 관심을 가져야 할까요?

언어 정책, 특히 미국의 언어 정책은 다음과 같은 여러 분야에 연쇄적인 영향을 미치기 때문입니다

  • 법률 준수
  • 위험 관리
  • 브랜드 신뢰도 및 접근성
  • 고객 및 직원 경험

미국처럼 크고 영향력 있는 국가가 언어에 대한 입장을 바꿀 때, 그곳에서 사업을 하는 글로벌 기업들은 명확성, 합법성, 그리고 경쟁력 확보를 위해 자체 전략을 재검토

법적 책임 및 규정 준수 고려 사항

무엇보다도, 미국 연방 기관과 협력하거나 미국 내 인구를 대상으로 서비스를 제공하는 기업은 언어 규정 준수 의무를 .

정책 기조의 변화와 관계없이 특정 분야에서는 여전히 엄격한 다국어 사용 요건이 적용됩니다. 예를 들면 다음과 같습니다

  • 의료 서비스 제공자는 Title VI 를 준수하고 영어 능력이 부족한 환자에게 실질적인 의료 서비스를 제공해야 합니다.
  • 교육기관은 평등교육기회법 에 따라 언어적 포용성을 보장해야 합니다
  • 금융 서비스는 소비자금융보호국(CFPB) 및 은행 규정 에서 정한 요건을 충족해야 합니다

미국 연방 기관들이 다국어 서비스를 축소하더라도, 민간 기업, 특히 연방 자금을 지원받거나 규제 대상 분야에서 운영되는 기업들은 여전히 ​​언어 접근성을 유지해야 할 법적 의무가 있을 수 있습니다. 규정 준수 검토 없이 지원을 축소할 경우 규제, 법적 또는 평판상의 불이익을 초래할 수 있습니다.

다국어 고객 경험: 전략적 필수 요소

법적으로 의무 사항이 아니더라도 다국어 소통 능력은 여전히 ​​경쟁력의 핵심 요소 . 자금 지원, 규제 또는 공공-민간 협력 사업을 통해 미국 연방 기관과 관계를 맺는 글로벌 기업들에게 이러한 변화는 분명한 의미를 갖습니다. 정부 기관에서 더 이상 언어 지원을 제공하지 않을 수 있으며, 이에 따라 영어가 서툰 사람들(LEP)에게 접근성과 명확성을 보장하는 책임은 민간 기업으로 넘어갈 가능성이 높습니다.

이는 중요한 질문들을 제기합니다:

  • 귀사의 규정 준수 및 커뮤니케이션 팀은 다국어 접근성에서 새롭게 나타나는 격차를 해결할 준비가 되어 있습니까?

  • 미국 기관으로부터 얻는 중요한 정보가 이해관계자들이 선호하는 언어로 계속 제공될까요?

  • 귀 기관은 공공 부문이 더 이상 제공하지 않는 명확하고 포괄적인 소통을 주도적으로 제공할 수 있습니까? 

이 정책은 연방 정부 내 다국어 활용 노력을 저해할 수 있지만, 기업들이 법적 요건을 충족하고 고객 신뢰, 접근성 및 글로벌 영향력 확대를 지원하는 포용적인 소통 방식을 유지하는 등 선제적으로 대응해야 할 필요성이 점점 커지고 있음을 보여줍니다.

인공지능과 자동화: 기회와 관리감독

다국어 서비스 비용을 절감하기 위해 인공지능(AI)과 기계 번역을 적극적으로 활용할 것을 권고합니다

인공지능 기반 음성 인식 및 음성 번역 도구는 놀라울 정도로 정교해졌습니다. 이러한 도구는 처리 속도 향상, 확장성 증대, 그리고 책임감 있게 사용할 경우 특정 사용 사례에서 상당한 정확도를 제공합니다.

하지만 모든 상황에 적합한 것은 아닙니다. 실제로 법률, 의료 또는 비즈니스 핵심 상황과 같이 인간의 검증 없이 AI에만 의존하는 것은 다음과 같은 위험을 초래할 수 있습니다

  • 협상 과정에서 법적 증언이나 계약 조건을 잘못 해석한 경우
  • 환자의 안전이 정확성에 달려 있는 의료 상담에서 미묘한 차이를 놓치는 현상
  • 중요한 외교 또는 경영 회의에서의 문화적 실수
  • 지역사회 활동이나 공공 참여에서 간과되는 방언적 차이

로 여겨야 합니다 . 오늘날 가장 효과적인 전략은 자동화와 전문가의 감독을 결합하여 명확성과 신뢰성을 유지하면서 .

따라서 조직은 자동화에 의존해야 할 시점과 인간 전문가의 도움을 받아야 할 시점에 대해 정보에 입각한 결정을 내리는 것이 점점 더 중요해지고 있습니다. 규제 준수, 평판 위험, 그리고 청중의 기대치는 다국어 커뮤니케이션 관리 방식을 결정하는 데 중요한 요소이며, 특히 중요하거나 민감한 상황에서는 더욱 그렇습니다. 그러므로 지금이야말로 제대로 된 지침을 받는 것이 무엇보다 중요합니다. Interprefy는 AI와 인간 전문가가 결합된 언어 솔루션을 제공할 뿐만 아니라 각 사용 사례에 가장 적합한 접근 방식을 제안함으로써 조직을 지원합니다. 이를 통해 다국어 커뮤니케이션이 효과적이고, 규정을 준수하며, 목적에 부합하도록 보장합니다.

이것이 세계 정세에 어떤 영향을 미칠까요?

행사 주최자와 기획자에게 있어 미국의 정책은 간접적인 영향을 , 특히 미국 정부 기관이나 연방 정책 변화의 영향을 받는 관객과 협력할 때 더욱 그러합니다.

연방 기관 및 그들의 소통 방식 에만 적용된다는 점에 유의해야 합니다 민간 부문 이나 국제 비즈니스 환경에서의 다국어 지원을 제한하거나 저해하는 것이 아닙니다.

하지만 연방 정부 차원의 어조 변화는 일부 미국 이해관계자들이 언어 서비스에 접근하는 방식에 영향을 미칠 수 있으며, 잠재적으로 영어 우선주의를 강화할 수도 있습니다. 글로벌 기업들에게 있어 이는 국경, 문화, 언어를 초월하여 고객의 요구를 지속적으로 평가해야 한다는 점을 다시 한번 상기시켜주는 중요한 계기입니다.

특히 분산된 팀이나 다국어 팀의 경우, 영어에만 의존하는 것은 참여도 저하와 오해를 초래할 위험이 있습니다. 지금이야말로 언어적 포용에 대한 의지를 분명히 보여줄 . 이를 통해 전 세계 직원, 파트너 및 이해관계자에게 존중, 접근성 및 문화적 이해에 대한 명확한 메시지를 전달할 수 있습니다.

언어를 전략으로 재구성하기

과거에는 언어 지원이 비용 항목으로 취급되었지만, 이제는 세계적인 주요 기업들이 이를 전략적 자산 .

이번 정책 결정 시점은 다음과 같은 질문을 던지기에 좋은 기회입니다

  • 우리는 확장 가능하고 유연한 번역 및 통역 인프라를 갖추고 있습니까?
  • 인공지능 기반 솔루션이 품질 저하 없이 처리 시간을 단축할 수 있을까요?
  • 우리는 언어를 단순한 법규 준수 요건이 아닌, 브랜드 경험의 일부로 여기고 있는가?

이러한 질문에 답하는 것은 향후 위험 노출을 줄일 뿐만 아니라 고객 만족도, 충성도 및 운영 효율성을 향상시킬 수 있습니다.

Interprefy는 어떻게 글로벌 비즈니스를 지원하는가

Interprefy는 모든 규모의 기업이 다음과 같은 방법을 통해 언어 장벽 없이 효과적으로 소통할 수 있도록 지원합니다

  • 대면, 온라인 및 혼합 행사를 위한 원격 동시 통역
  • AI 음성 번역  자막
  • 지역 방언 및 수화를 포함하여 6000개 이상의 언어 조합을 지원합니다
  • 모든 현장 설치, 화상 회의 및 웨비나 플랫폼과의 유연한 통합

미국 연방 기관과 협력하든, 다양한 미국 내 고객층에게 서비스를 제공하든, 다국어 시장에서 사업을 운영하든, 당사는 귀사가 규정을 준수하고 비용 효율적이며 접근성이 뛰어나고 신뢰할 수 있는 콘텐츠를 제공할 수 있도록 지원합니다.

저희를 차별화하는 요소는 단순히 기술력만이 아닙니다. 귀사의 규모에 맞춰 확장 가능한 도구와 전문 지식

마지막으로: 수동적으로 대응하지 말고 능동적으로 대처하십시오

미국의 영어 전용 정책은 분위기 전환을 의미하지만, 다국어 소통의 필요성을 없애는 것은 아닙니다. 글로벌 기업들에게 있어 이는 단순히 따라가는 것이 아니라 주도할 수 있는 기회입니다.

연방 기관은 제공하는 언어에 제한이 있을 수 있지만, 고객, 직원 및 사용자는 여전히 다국어 환경에서 생활합니다. 그들이 선호하는 언어로 소통하는 것은 신뢰, 충성도 및 비즈니스 성과에 있어 핵심적인 요소입니다.

지금은 접근 방식을 재평가해야 할 때입니다. 언어 사용량을 줄이라는 뜻이 아니라, 언어를 더욱 전략적으로 .


다야나 아부인 리오스

글쓴이: 다야나 아부인 리오스

Interprefy의 글로벌 콘텐츠 매니저인 Dayana Abuin Rios가 전하는 Interprefy의 최신 소식을 알아보세요.