<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">
콘텐츠로 건너뛰기

Interprefy Agent를 소개합니다. 손님처럼 간단히 초대할 수 있는 다국어 파워하우스입니다. 원활한 다국어 접근성을 열어보세요

Amway_(로고).svg
페이스북-1
도미노스
google-2015
GSK-logo-2014-880x660
SAP-1
화이트 하우스

전문가 지원을 귀하에게 다국어 성공

모든 이벤트는 다르고, 지원 방식도 마찬가지입니다. 우리 운영 및 클라이언트 딜리버리 팀은 귀하의 설정, 청중 및 목표를 이해하는 데 시간을 들인 후, 기업 기술과 인간 전문성을 적절히 조합하여 맞춤형 지원을 제공합니다.

첫 번째 기술 점검부터 최종 마무리까지, 귀하의 프로젝트 매니저와 원격 지원 기술자가 모든 것이 계획대로 정확히 진행되도록 보장합니다. 이벤트가 현장, 원격 또는 하이브리드 중 어느 형태이든, 우리는 원활함을 유지하며 현장 지원, 하드웨어 지원 및 미디어 서비스를 요청 시 제공합니다.

무엇이 이렇게 어려운가 다국어 이벤트를 진행하는 것이 어려운가?

Interprefy 헤드폰

올바른 통역사 찾기

실시간 이벤트를 통역하려면 언어 능력 이상이 필요합니다. 우리는 정확하고 매력적이며 핵심을 놓치지 않는 메시지를 전달하기 위해 적절한 주제 지식과 경험을 갖춘 신뢰할 수 있는 전문가를 확보합니다.

Icons_Events@4x
마감일과 압박

다국어 이벤트는 빠르게 진행되고 계획이 자주 변경됩니다. 우리는' 여러분을 위해 무거운 작업을 대신 수행하고 이벤트 전, 중, 후에 지원하므로 청중에만 집중하면 됩니다.

Icons_Settings@4x-1
올바른 기술 스택 설정

실시간 번역을 추가해도 속도가 느려지지 않습니다. Interprefy는 귀하의 AV 및 이벤트 플랫폼과 손쉽게 연결되어, 필요한 언어에 모두가 쉽게 접근할 수 있도록 하며, 기술적인 번거로움 없이 제공합니다.

 

우리 전문 서비스 제공

프로젝트 관리

전담 프로젝트 매니저가 시작부터 끝까지 다국어 이벤트 요구사항을 조정하여 기업 수준의 정밀함과 커뮤니케이션을 보장합니다. 또한 관련 지침과 자료를 제공하고, 이벤트를 성공으로 이끌기 위해 귀하가 가질 수 있는 모든 우려 사항을 명확히 해줄 담당자입니다.

프로젝트 매니저는 다음을 수행합니다:
  • 이벤트의 IT/AV 전문가 및/또는 이벤트 플랫폼 파트너와 기술 요구 사항을 조정하십시오;
  • 기술 준비에 대한 조언과 자료를 제공합니다;
  • Interprefy 세션을 생성합니다;
  • 우리의 교육 및 참여 전문가와 함께 통역사를 확보하거나 통역 팀을 위한 교육을 요청하십시오;
  • Interprefy AI용 용어집을 생성하십시오;
  • 이벤트 며칠 전 1시간 기술 테스트를 예약하고 수행하십시오;
  • 통역사와 함께 추가 유료 드라이 런을 예약하십시오;
  • 그리고 모든 것이 정돈되어 귀하에게 최상의 서비스를 제공하도록 보장합니다.
Interprefy 프로젝트 매니저
Interprefy 원격 지원 기술자

원격 지원 기술자

일관된 품질과 신뢰성을 보장하기 위해, 경험이 풍부한 원격 지원 기술자 팀이 이벤트 당일 Interprefy 세션을 설정하고 통역, 오디오 및 비디오를 전반적으로 모니터링합니다. 귀하의 원격 지원 기술자는 다음과 같이 진행합니다:

  • 시작 최소 1시간 전에 이벤트에 연결하세요;
  • 통역사와 함께 사운드 체크를 수행하거나 Interprefy AI가 모든 언어 채널에서 수신되는지 확인하십시오;
  • Interprefy를 귀하의 이벤트 플랫폼에 연결하십시오;
  • 이벤트 전반에 걸쳐 모든 통역사와 직접 연결을 유지하세요;
  • 이벤트 활동을 모니터링하기 위해 내부 커뮤니케이션 채널을 설정합니다;
  • 내부 채널에서 이벤트를 5분마다 보고합니다;
  • 세션 보고서 평가 플랫폼, 통역사 및 Interprefy AI'의 성능, 그리고 문제 또는 해결 단계들을 기록합니다. 

Interprefy’의 엔터프라이즈급 지원 모델은 고유하고 엄격한 품질 관리, 원격 통역 지원 및 기술 전문성을 보장하여 이벤트가 시작부터 끝까지 원활하게 진행되도록 합니다.

미디어 서비스

필요에 따라 미디어 서비스를 요청할 수 있습니다. 요청하시면, 운영 매니저가 하나 이상의 비디오 편집자를 배정하여 이벤트가 끝나는 즉시 파일 작업을 준비하도록 합니다. 프로젝트 매니저가 보안 교환 서비스를 통해 녹화를 전달할 것입니다. 

미디어 서비스는 세 가지 수준으로 제공됩니다:

  • 실시간  회의에서 생성된 그대로 콘텐츠를 제작합니다;
  • 향상된  우리 비디오 편집팀이 기술적으로 귀하의 콘텐츠를 편집하여 예를 들어, 언어를 자막에 맞추고, 번인 캡션을 만들거나 오디오 채널이 포함된 비디오를 생성합니다;
  • 프리미엄  귀하의 콘텐츠는 언어학자에 의해 편집되어 방송 품질 자막 및 보이스오버를 제공하게 됩니다.

모든 옵션은 제공됩니다 엔터프라이즈급 보안 및 데이터 보호

Interprefy 보고서

자주 묻는 질문 (FAQ)

귀하의 팀은 계획 단계에 얼마나 일찍 참여합니까?
귀하의 이벤트가 확인되는 즉시, 저희 팀은 귀하와 파트너와의 조정을 시작합니다. We’ll 일정, 기술 요구 사항 및 커뮤니케이션 채널을 초기에 정의하여 모든 세부 사항이 이벤트 전날에 잘 맞춰지도록 합니다.
귀하의 원격 지원이 다른 제공업체와 다른 점은 무엇입니까?
우리 원격 지원 기술자들은 단순히 반응하지 ’않으며 — 예측합니다. 그들은 모든 언어 채널, 오디오 피드 및 연결을 실시간으로 모니터링하여, 문제가 청중에게 영향을 미치기 전에 발견되고 해결된다는 확신을 제공합니다.
반복되는 이벤트 전반에 걸쳐 일관성을 어떻게 유지합니까?
귀하의 전담 팀은 이벤트 설정, 통역사 선호도 및 기술 구성을 상세히 기록합니다. 이는 향후 모든 이벤트를 빠르고 일관되게 복제할 수 있음을 의미하며 — 시간 절약과 위험 감소에 도움이 됩니다.
내 이벤트'의 캡션 전사본을 받을 수 있나요?
예, Interprefy는 이벤트 캡션의 전사본을 얻 수 있는 옵션을 제공합니다. 이는 사후 이벤트 분석, 기록 보관 또는 참가자와의 공유에 유용할 수 있습니다.
현장 이벤트-1

Let’스 다국어 성공을 함께 이루어갑시다

Interprefy’의 전문 서비스 전문성을 다음 다국어 이벤트에 활용하십시오. 계획 및 실시간 지원부터 사후 이벤트 미디어까지, 저희 팀은 모든 세부 사항을 손쉽게 만들어 드립니다.