Gather25 은 전 세계 사람들을 연결하기 위해 설계된 글로벌 예배 이니셔티브로, 공유되고 지속적인 실시간 스트리밍 경험을 제공합니다. 2024년 10월, Gather25는 25시간 글로벌 방송을 진행하여 교회, 캠퍼스, 경기장 및 대륙 전역의 가정 등에서 참가자들을 모았습니다.
4분 읽기
Gather25가 Interprefy와 함께 완전 접근 가능한 하이브리드 이벤트를 구축한 방법
작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 12월 22일 오후 2:06:44
주제: 원격 동시 통역 하이브리드 이벤트 실시간 자막 언어 솔루션 & 기술
2분 읽기
마틴 패밀리 팜스, 인터프리피와 함께 커뮤니케이션을 촉진
작성자 Aleesha Jacob 2025년 2월 27일 오전 9:55:59
개요
Martin Family Farms, 일리노이 주의 선도적인 돼지고기 생산업체로, 다양한 다국어 인력으로 인해 중대한 커뮤니케이션 문제에 직면했습니다. 많은 스페인어 사용 직원들을 보유한 회사는 언어 장벽을 해소하고 조직 모든 수준에서 명확하고 효과적인 소통을 보장할 솔루션이 필요했습니다.
주제: 고객 사례 하이브리드 이벤트 내부 회사 회의 Interprefy Now 소비재
3분 읽기
CBMC(Christian Business Men's Connection)가 Interpefy AI 음성 번역으로 이벤트를 글로벌화한 방법
작성자 Aleesha Jacob 작성일 2월 27, 2025 오전 9:42:23
개요
2024년 10월 23일~26일, CBMC (Christian Business Men's Connection) 는 아시아 태평양 컨벤션을 마카오, 중국에 있는 갤럭시 인터내셔널 컨벤션 센터에서 개최했습니다. 이 중요한 행사는 전 세계의 기독교 비즈니스 리더들을 모았으며, 다국어에 걸친 원활한 소통을 통해 포괄적이고 매력적인 경험을 보장했습니다. CBMC는 다양한 언어 배경을 가진 참석자들의 소통 장벽을 해소하기 위해 확장 가능하고 비용 효율적인 솔루션을 찾았습니다.
도전 과제
AI 음성 번역 솔루션의 필요성
CBMC는 도전에 직면했습니다 AI 음성 번역 솔루션을 얻는 제한된 예산 내에서 다양한 언어에 대한 솔루션을 제공하기 위해. 20개국 이상을 대표하는 참석자들과 함께, 이 행사는 중국어와 영어를 태국어, 한국어, 베트남어 및 크메르어로 번역해야 했습니다. 그 높은 비용 이러한 언어 조합에 대한 전통적인 동시 통역의 높은 비용은 비영리 조직에게 큰 장벽이 되었습니다. 그 외에도, 조직은 필요했습니다 명확한, 정확한, 그리고 접근 가능한 번역을 촉진하기 의미 있는 참여를 event’s 콘텐츠와 함께.
솔루션
Interprefy는 CBMC에 비용 효율적이고, 안전하며, 확장 가능하고 혁신적인 솔루션인 Interprefy AI를 제공했으며, 여기에는 실시간 캡션 및 자막 및 AI 음성 번역, Interprefy 모바일 앱의 Audience Mode 기능과 결합되었습니다. 이를 통해 참석자들은 스마트폰에서 직접 실시간 음성 번역에 접근할 수 있어, 비싼 헤드셋이나 전용 장비가 필요하지 않게 되었습니다. 이 솔루션은 CBMC의 예산 제약을 해결하면서 고품질의 실시간 음성 번역을 제공했습니다.
구현
부터 초기 2024년 8월 22일에 시작된 연락은, 여러 이메일 및 회의를 통해Interprefy’의 영업 리더들 2024년 10월 19일 이벤트까지 Interprefy 지원하고 CBMC와 긴밀히 협업했습니다. 논의는 컨벤션'의 특정 번역 요구사항, 예산 고려사항, 및 제안 승인에 초점을 맞추었습니다. Interprefy'의 팀은 CBMC'의 고유한 요구사항에 맞게 솔루션을 맞춤화하기 위해 열심히 작업했습니다. 사용자 친화적인 Interprefy모바일 앱은 참석자들이 선호하는 언어를 선택하고 컨벤션 전체에 걸쳐 실시간 음성 번역에 접근하기 쉽게 만들었습니다.
결과
Interprefy는 CBMC'의 아시아 태평양 컨벤션을 위해 진정으로 글로벌하고 통합된 경험을 만드는 데 중요한 역할을 했습니다. 그들의 완벽한 실시간 음성 번역은 원활한 소통을 촉진하고 다양한 참석자들 사이에 강한 포용감을 조성했습니다. 특히 주목할 만한 성공 사례는 사전에 언어 설정이 되어 있지 않았던 몽골 대표단과 관련이 있습니다. Interprefy’의 유연한 플랫폼은 지원 언어로 몽골어를 신속히 추가할 수 있게 하여 대표단'의 완전한 참여를 보장하고 컨벤션 경험을 풍부하게 만들었습니다.
Interprefy와의 파트너십은 진정한 글로벌 및 통합된 경험을 만드는 핵심이었습니다. Interprefy와의 협업은 빠르게 적응하여 몽골어 즉시 번역을 제공하고 전면 참여를 가능하게 했습니다. 이 수준의 접근성은 매우 귀중했으며 Interprefy 없이는 불가능했을 것입니다.- Jonathan Li, 이벤트 조직자, CBMC
주제: 정부 및 비영리 단체 하이브리드 이벤트 AI 음성 번역 Interprefy Now
3분 읽기
WGS 23: 시장을 선도하는 기술과 기술 전문성을 결합
작성자 Patricia Magaz 2023년 5월 24일 오후 2:21:27
2023년 2월 12일부터 15일까지, 세계 정부 정상회의는 두바이 마디나트 주메리야에서 "미래 정부 형성"이라는 주제를 탐구하기 위해 소집되었습니다. 전 세계의 뛰어난 사상가, 저명한 전문가, 영향력 있는 의사결정자들이 모여 아이디어를 교환하고 미래 정부를 형성하는 데 필요한 핵심 도구, 정책 및 모델을 고안하기 위해 협력했습니다.
주제: 원격 동시 통역 하이브리드 이벤트 현장 이벤트
3분 읽기
Resilience Hub: 포괄적인 하이브리드 경험을 위한 원격 통역
작성자 Patricia Magaz 2023년 4월 17일 11:43:32 AM
Giggabox 은 전 세계 규모로 기업 행사, 회의 및 전문 행사를 창출하고 조직하는 글로벌 이벤트 제작 에이전시입니다. COP27에서 그들은 고객인 Global Resilience Partnership.
주제: 원격 동시 통역 포용성 하이브리드 이벤트
3분 읽기
국제 해저 권한: 하이브리드 이벤트에서 RSI 및 AV 지원
작성자 Patricia Magaz 2023년 1월 2일 오후 12:31:00
국제 해저 기구 (ISA) 는 167개 회원국과 유럽 연합으로 구성된 자율적인 국제 조직입니다. 유엔 해양법 협약(UNCLOS)에 따라 국제 해저 지역의 모든 광물 관련 활동을 조직·규제·통제하여 인류 전체의 이익을 위해 수행하도록 권한이 부여되었습니다.
개요
2022년 해양법 여성 회의 9월 뉴욕에서 UNCLOS 채택 40주년을 기념했습니다. 3일간의 회의는 하이브리드 형식으로 진행되었으며, 싱가포르 영구대표부, 뉴욕 유엔 본부, 혹은 원격으로 참여한 330명 이상의 참가자들이 모였습니다. 9개의 패널을 중심으로 구성된 이번 회의는 해양 거버넌스와 해양법 분야의 리더와 전문가들의 의견을 들을 수 있는 기회였습니다.
이 행사에서는 2019년 이후 30개 이상의 대면, 하이브리드 및 가상 행사와 마찬가지로 ISA가 Interprefy를 활용해 원격 동시통역을 가능하게 했습니다.
도전 과제
기술 설정이 없는 장소
컨퍼런스가 뉴욕에서 고위급 주간에 열리면서 ISA는 장소 문제에 직면했으며, 이는 행사 첫날에 급히 새로운 장소를 찾아야 함을 의미했습니다. 그러나 사용 가능한 장소는 기술 설비가 전혀 갖춰져 있지 않았습니다.
함께 일하는 데 익숙했음에도 불구하고, ISA와 Interprefy는 행사 시작까지 며칠 남은 상황에서 추가적인 과제에 직면했습니다: 행사 장소에서조차 인터넷 연결이 부족한 점입니다.
접근 방식
전문 AV 제공업체의 국제 네트워크를 활용하여
ISA는 현장의 기술 자원 부족을 Interprefy에 알렸고, Interprefy 팀은 상황 해결을 위해 즉시 지원에 나섰습니다. 그 시점에서 기술 설정을 찾고 인터넷 연결을 활성화하거나 행사를 취소하는 것 중 하나를 선택해야 했습니다.
Interprefy 팀은 해당 지역의 신뢰할 수 있는 시청각 제공업체 네트워크를 검색하고 Mainline AV International의 지원을 확보했습니다.
Mainline AV International의 기술자가 행사 당일 현장에 직접 이동하여 모든 일을 직접 처리했습니다.
사진 출처: 국제 해저 기구. A 카메라는 방 앞쪽에 설치되어 대표자들을 촬영했으며(위 사진) 방 뒤쪽에 또 하나가 설치되어 연설자와 프레젠테이션을 촬영했습니다(아래 사진). Interprefy가 제공한 기술자는 피드가 항상 안정적이고 최고 품질을 유지하도록 보장하여 원격 통역사, 원격 참석자 및 현장 참석자들이 원활하게 따라갈 수 있었습니다.
결과
Interprefy가 제공한 AV 팀은 모든 케이블링, 카메라, 인터넷 및 현장 원격 동시통역 설정을 관리하고 이벤트가 진행될 수 있도록 보장했습니다.
또한, 현장에서 원격 동시 통역의 모든 절차에 이미 숙련된 Interprefy 파트너가 있음으로써 통역 스트림을 쉽게 설정할 수 있었고, 현장 및 원격 참석자들이 원하는 언어로 회의를 성공적으로 따라갈 수 있었습니다.
Interprefy 팀이 마법을 부려 주고 인터넷 접속부터 장비, 현장 지원 인력까지 모든 것을 제공해 주었기에, 거의 막판에 저희가 회의를 성공적으로 진행할 수 있었습니다.- Katharina Serrano, ISA 프로그램 관리 담당자
주제: 원격 동시 통역 정부 및 비영리 단체 Interprefy 파트너 하이브리드 이벤트
3분 읽기
Congress Australia: RSI를 활용한 통역 사업 확장
작성자 Patricia Magaz 2022년 11월 30일 9:49:30 AM
컨퍼런스 렌탈 네트워크 (CRN) 은 전 세계적인 업계 선도 AV 기업 네트워크입니다, 모든 기업은 최신 Bosch Congress 장비를 대여용으로 갖추고 있으며, 그 오디오비주얼 장비와 지원 인력이 필요한 모든 행사에 맞춰 서비스를 제공합니다.
주제: 원격 동시 통역 Interprefy 파트너 하이브리드 이벤트 대면 이벤트 실시간 캡션
7분 읽기
국제 의회 연합: 물류 및 CO2 배출 감소
작성자 Patricia Magaz 2022년 11월 23일 오후 1:02:11
그 국제 의회 연합 (IPU) 은(는) 국가 의회의 글로벌 조직입니다. 그 기원은 1889년으로 거슬러 올라가며, 세계 최초의 다자 정치 조직으로 설립되어 모든 국가 간 협력과 대화를 장려합니다. IPU는 강력한 의회를 구축하고 인권, 평화 구축, 지속 가능성 및 성 평등을 옹호합니다.
178명의 회원과 14명의 준회원이 인도네시아에서 다시 직접 만나게 되었습니다, IPU 제144차 총회. D 대표자들은 우리 행성을 위협하는 기후 비상 사태에 대응하기 위해 의회 행동을 논의하고 시작했습니다.
주제: 원격 동시 통역 이벤트 관리 지속 가능성 정부 및 비영리 단체 하이브리드 이벤트 프로젝트 관리
5분 읽기
세계 정부 정상회의를 위한 통역 물류 간소화
작성자 Patricia Magaz 2022년 10월 25일 오전 10:20:17
DLC Events는 중동에서 가장 큰 회의 시스템 제공업체로, 현지 및 국제 시장을 위한 기술 이벤트 솔루션을 제공합니다. 그들은 2020년 6월부터 공식 Interprefy AV 파트너였습니다. 그들의 방대한 경험 덕분에 거의 30년 동안, DLC Events는 모든 통역 및 토론 시스템을 제공하도록 선택되었습니다 2022년 3월 두바이에서 열린 World Government Summit을 위해.
주제: 하이브리드 이벤트 대면 이벤트
2분 읽기
FIA: 원격 통역을 통해 60개 이상의 이벤트에서 참여를 촉진
작성자 Patricia Magaz 2022년 9월 20일 오전 9:34:13
Fédération Internationale de l'Automobile은 1904년에 설립된 협회로, 자동차 조직 및 자동차 이용자의 이익을 대변합니다. 이 글로벌 조직은 모터스포츠를 촉진하고 전 세계 모든 도로 이용자를 위한 안전하고 지속 가능하며 접근 가능한 이동성을 증진하기 위해 많은 행사와 회의를 개최합니다.


추가 다운로드 링크



