COVID-19로 인해 의료 전문가들은 전문가와 동료 모두와 연결할 중요한 기회를 놓치고 있으며, 그 어느 때보다 협업과 지식 공유가 필요한 글로벌 위기에 직면하고 있습니다. 그래서 선도적인 전문가들로 구성된 독립 과학 위원회가 의료 전문가들을 모으기 위해 2일간의 인터랙티브 프로그램을 설계했습니다.
글락소스미스클라인(GSK)이 주최하여 ON24 가상 이벤트 플랫폼에서 여러 세션이 진행되었으며, 백신 개발, 안전성 및 기타 주제를 다루었습니다. 전 세계 보건 전문가들이 모국어로 토론에 참여할 수 있도록 GSK는 Interprefy’의 원격 동시 통역 기술 및 서비스를 제공하여 세션 동안 청취자와 발표자에게 6개 언어 채널을 제공했습니다.
팬데믹으로 인해 계획된 현장 이벤트 실행이 불가능해지면서, GlaxoSmithKline은 회의를 온라인으로 전환하고 몇 주 만에 전환을 조정해야 하는 과제에 직면했습니다. 디지털 세션을 개최하기 위해 GSK는 ON24 이벤트 플랫폼을(를) 방대한 가능성과 사용 편의성 때문에 선택했습니다. 그러나 기능이 아무리 정교해도, 이벤트 시작 두 주 전까지 여전히 빠진 중요한 퍼즐 조각이 있었습니다: 원격 동시 통역. 전 세계 수천 명의 전문가가 이벤트에 참석함에 따라 언어 장벽을 극복하고 공통 이해를 형성하는 것이 백신 가상 데이의 성공에 핵심이었습니다.
지난 몇 달 동안 현장 이벤트에서 Interprefy와 협업한 경험을 바탕으로, GSK는 원격 통역 솔루션에 대한 권고를 받기 위해 Interprefy에 연락했습니다. 그들은 기쁘게도 Interprefy가 최근 ON24와 파트너십을 체결하여 ON24 고객이 디지털 이벤트를 지원하기 위해 모든 언어로 통역 서비스를 받을 수 있게 되었다는 사실을 알게 되었습니다.
“행사 두 주 전, 우리는 여전히 해석 문제에 직면해 있었습니다. 호환성 문제와 해결책이 보이지 않아 매우 기뻐하고 안도했습니다. Interprefy의 서비스가 ON24와 통합된다는 소식을 듣게 되어 매우 기뻤습니다”, says Isabelle Bang, Senior Congress Manager, Vaccines Global Conferences at GSK.
Interprefy가 참여하여 2주 이내에 원격 통역을 가능하게 만든 사실은 그야말로 놀라운 일입니다. 견적 제시부터 실행까지 전체 과정이 매우 빠르고 간단하며 잘 조율되었습니다.
2023년 6월 29일부터 30일까지 디지털 세션에 5,000명 이상의 보건 및 제약 전문가가 참석하여 백신 개발, 안전성, 항균제 내성 등에 대한 논의에 참여했습니다.
쌍으로 작업하면서, 10명의 플랫폼 교육을 받은 통역사 팀이 풍부한 산업 관련 경험을 바탕으로 세션 전반에 걸쳐 스페인어, , 프랑스어, 독일어, 이탈리아어 및 포르투갈어로 원격 동시통역을 제공했습니다. 패널 일정이 촉박하고 고도의 기술 및 과학 주제를 통역해야 하는 상황에서, 통역사들은 Interprefy 플랫폼을 통해 고품질 서비스를 제공하기 위해 열심히 노력했습니다.
“The event was a huge success in terms of figures, engagement and technical execution and we’ve received fantastic feedback”, Isabelle Bang sums up. In fact, the event proved to be such a success, that Vaccine Virtual Days is expected to become a regular series of events in the future.