<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Interprefy Agent를 소개합니다. 손님처럼 초대하기만 하면 되는 강력한 다국어 지원 도구입니다. 이제 완벽한 다국어 접근성을 경험해 보세요.

세계 유수의 기관들이 사랑하는 제품입니다
페이스북 로고
JP모건 로고
암웨이 로고
도미노 피자 로고
구글 로고
GSK 로고
SAP 로고
4분 읽기

Gather25는 Interprefy를 활용하여 접근성이 뛰어난 하이브리드 이벤트를 어떻게 구축했을까요?

2025년 12월 22일 오후 2:06:44에 Dayana Abuin Rios 님이 작성


Gather25는 전 세계 사람들을 실시간 스트리밍으로 연결된 예배 경험을 통해 연결하기 위해 기획된 글로벌 예배 프로젝트입니다. 2024년 10월, Gather25는 전 세계 교회, 대학 캠퍼스, 공연장, 가정에서 참여하는 사람들을 한데 모아 25시간 동안 진행되는 글로벌 방송을 시작했습니다.

주제: 원격 동시통역, 하이브리드 이벤트, 실시간 자막, 언어 솔루션 및 기술
2분 읽기

마틴 패밀리 팜스는 Interprefy Now와 함께 소통을 증진합니다

알리샤 제이콥 님 2025년 2월 27일 오전 9시 55분 59초에 작성함

개요

마틴 패밀리 팜스는 다양한 배경을 가진 다국어 사용 직원들로 인해 상당한 의사소통 문제에 직면했습니다. 특히 스페인어 사용 직원이 많아 언어 장벽을 해소하고 조직 내 모든 구성원 간에 명확하고 효과적인 의사소통을 보장할 수 있는 해결책이 필요했습니다.

주제: 고객 사례, 하이브리드 이벤트, 사내 회의, Interprefy Now, 소비재
3분 읽기

CBMC(기독교 사업가 모임)가 Interpefy AI 음성 번역을 활용하여 행사를 세계화한 방법

알리샤 제이콥 님 2025년 2월 27일 오전 9시 42분 23초에 작성함

개요

CBMC(Christian Business Men's Connection)는 2024년 10월 23일부터 26일까지 중국 마카오의 갤럭시 국제 컨벤션 센터에서 아시아 태평양 컨벤션을 개최했습니다. 이 중요한 행사는 전 세계 기독교 비즈니스 리더들을 한자리에 모았으며, 포용적이고 참여도 높은 경험을 보장하기 위해 다양한 언어에 걸친 원활한 소통이 필수적이었습니다. CBMC는 다양한 언어 배경을 가진 참가자들 간의 소통 장벽을 해소할 수 있는 확장 가능하고 예산 친화적인 솔루션을 모색했습니다.

도전

인공지능 음성 번역 솔루션의 필요성 

제한된 예산 내에서 다양한 언어에 대한  AI 음성 번역 솔루션을 확보해야 하는 과제에 직면했습니다 높은 비용은 비영리 단체인 CBMC에게 상당한 부담이었습니다. 그뿐만 아니라 , 행사의 내용을 효과적으로 전달 하기 명확하고 정확하며 접근성이 뛰어난 번역이 필수적이었습니다

해결책

Interprefy는 CBMC에 비용 효율적이고 안전하며 확장 가능하고 혁신적인 솔루션인 Interprefy AI를 제공했습니다. 실시간 자막 및 AI 음성 번역 기능과 Interprefy 모바일 앱의 청중 모드 기능을 결합하여 참석자들이 스마트폰에서 실시간 음성 번역을 바로 이용할 수 있도록 했습니다. 따라서 고가의 헤드셋이나 전용 장치가 필요 없게 되었습니다. 이 솔루션은 CBMC의 예산 제약을 해결하면서 고품질의 실시간 음성 번역을 제공했습니다. 

구현

2024년 8월 22일  부터 2024년 10월 19일 행사 개최까지 Interprefy의 영업 담당자들 Interprefy는 CBMC를 적극적으로 지원하고 긴밀히 협력했습니다. 논의는 컨벤션의 구체적인 번역 요구 사항, 예산 고려 사항, 제안서 승인 등에 집중되었습니다. Interprefy 팀은 CBMC의 고유한 요구 사항에 맞춰 솔루션을 제공하기 위해 최선을 다했습니다. 사용자 친화적인 Interprefy 모바일 앱 덕분에 참가자들은 컨벤션 기간 내내 원하는 언어를 선택하고 실시간 음성 번역 서비스를 편리하게 이용할 수 있었습니다.

결과

Interprefy는 CBMC 아시아 태평양 컨벤션에서 진정으로 글로벌하고 통합된 경험을 제공하는 데 핵심적인 역할을 했습니다. Interprefy의 완벽한 실시간 음성 번역 서비스는 원활한 소통을 촉진하고 다양한 참가자들 간의 포용성을 강화했습니다. 특히 주목할 만한 성공 사례는 사전에 언어 지원이 설정되지 않았던 몽골 대표단과의 협력입니다. Interprefy의 유연한 플랫폼 덕분에 몽골어를 지원 언어에 신속하게 추가할 수 있었고, 이를 통해 대표단이 컨벤션에 완전히 참여하고 더욱 풍성한 경험을 누릴 수 있었습니다. 

 

Interprefy와의 파트너십은 진정으로 글로벌하고 통합된 경험을 만들어내는 데 핵심적인 역할을 했습니다. Interprefy와의 협력은 신속하게 적응하여 몽골어로 즉시 번역을 제공하고 모든 참가자의 참여를 가능하게 했습니다. 이러한 수준의 접근성은 매우 귀중했으며, Interprefy가 없었다면 불가능했을 것입니다. - 조나단 리, CBMC 행사 기획자

 

주제: 정부 및 비영리 단체 공동 행사 , AI 음성 번역, Interprefy Now
3분 읽기

WGS 23: 시장 선도 기술과 기술 전문성의 결합

2023년 5월 24일 오후 2:21:27에 Patricia Magaz 님이 작성

2023년 2월 12일부터 15일까지 두바이 마디나트 주메이라에서 "미래 정부의 설계"라는 주제로 세계 정부 정상회의가 개최되었습니다. 전 세계의 저명한 사상가, 전문가, 그리고 영향력 있는 정책 결정자들이 한자리에 모여 미래 정부를 설계하는 데 필요한 핵심 도구, 정책, 모델을 구상하고 협력했습니다.  

주제: 원격 동시통역, 하이브리드 행사 , 대면 행사
3분 읽기

레질리언스 허브: 포용적인 하이브리드 경험을 위한 원격 통역

패트리샤 마가즈 작성 , 2023년 4월 17일 오전 11시 43분 32초

기가박스는 전 세계적으로 기업 행사, 컨퍼런스 및 전문 행사를 기획하고 운영하는 글로벌 이벤트 제작 에이전시입니다. COP27에서는 고객사인 글로벌 회복력 파트너십(Global Resilience Partnership) .

주제: 원격 동시통역, 포용성, 하이브리드 행사
3분 읽기

국제해저기구: 하이브리드 행사에서 RSI 및 AV 지원

2023년 1월 2일 오후 12:31:00에 Patricia Magaz 님이 작성

국제해저기구(ISA) 는 167개 회원국과 유럽연합으로 구성된 자율적인 국제기구입니다. 유엔해양법협약(UNCLOS)에 따라 ISA는 인류 전체의 이익을 위해 국제 해저 지역의 모든 광물 관련 활동을 조직, 규제 및 통제하는 임무를 맡고 있습니다.

개요

2022년 여성 해양법 컨퍼런스는 유엔 해양법협약(UNCLOS) 채택 40주년을 기념하여 9월 뉴욕에서 개최되었습니다. 3일간 진행된 이 컨퍼런스는 온라인과 오프라인을 결합한 하이브리드 형식으로 진행되었으며, 싱가포르 상주대표부, 뉴욕 유엔 본부 또는 원격으로 참여한 330명 이상의 참가자들이 함께했습니다. 9개의 패널로 구성된 이번 컨퍼런스는 해양 거버넌스와 해양법 분야의 지도자 및 전문가들의 의견을 들을 수 있는 기회를 제공했습니다.

ISA는 2019년 이후 개최된 30여 건의 대면, 혼합 및 가상 행사와 마찬가지로 이번 행사에서도 원격 동시통역을 위해 Interprefy를 활용했습니다.

도전

기술 설비가 갖춰지지 않은 장소 

이번 컨퍼런스가 뉴욕에서 열리는 고위급 회의 주간에 개최되었기 때문에, ISA는 행사장 문제로 인해 첫날 행사를 위해 급하게 새로운 장소를 찾아야 했습니다. 하지만 새로 확보한 장소는 기술 설비가 전혀 갖춰져 있지 않았습니다. 

평소 협력 관계에 있던 ISA와 Interprefy는 행사 개막을 불과 며칠 앞두고 행사장 내 인터넷 연결조차 되지 않는 예상치 못한 문제에 직면하게 되었습니다.

접근 방식

국제적인 전문 시청각 서비스 제공업체 네트워크를 활용하여

ISA는 행사장 내 기술 자원 부족에 대해 Interprefy에 알렸고, Interprefy 팀은 상황 해결을 위해 즉시 나섰습니다. 그 시점에서 기술적인 준비 작업을 통해 인터넷 연결을 구축하거나 행사를 취소하는 것 중 하나를 선택해야 했습니다. 

Interprefy 팀은 해당 지역의 신뢰할 수 있는 시청각 장비 제공업체 네트워크를 통해 Mainline AV International .

메인라인 AV 인터내셔널의 기술자가 행사 당일 행사장에 도착하여 모든 작업을 현장에서 직접 처리했습니다.

사진 제공: 국제해저기구. 회의실 앞쪽에는 참석자들을 촬영하기 위한 카메라(위 사진)가, 뒤쪽에는 발표자와 프레젠테이션을 촬영하기 위한 카메라(아래 사진)가 설치되었습니다. 인터프리파이(Interprefy)에서 파견한 기술자는 원격 통역사, 원격 참석자, 그리고 현장 참석자들이 끊김 없이 내용을 따라갈 수 있도록 영상 송출이 항상 안정적이고 최고 품질을 유지하도록 했습니다.

 

결과

Interprefy가 섭외한 AV 팀은 현장에서 모든 케이블, 카메라, 인터넷 및 원격 동시 통역 설정을 관리하여 행사가 원활하게 진행될 수 있도록 했습니다.

또한, 현장에 원격 동시통역에 대한 모든 것을 숙지하고 있는 Interprefy 파트너가 이미 있었기 때문에 통역 스트림을 쉽게 설정할 수 있었고, 현장 및 원격 참석자 모두 원하는 언어로 컨퍼런스를 성공적으로 시청할 수 있었습니다. 

Interprefy 팀 덕분에 인터넷 접속부터 장비, 현장 지원 인력까지 모든 것을 마법처럼 제공받을 수 있었고, 특히 마지막 순간에 지원을 받았음에도 불구하고 성공적으로 컨퍼런스를 진행할 수 있었습니다. - 카타리나 세라노, ISA 프로그램 관리 담당자

 

 

주제: 원격 동시통역, 정부 및 비영리 단체, Interprefy 파트너, 하이브리드 행사
3분 읽기

Congress Australia: RSI를 활용하여 통역 사업 규모 확장

2022년 11월 30일 오전 9:49:30에 Patricia Magaz 님이 작성

Congress Rental Network )은 업계를 선도하는 전 세계 AV 기업 네트워크 로, 최신 보쉬 회의용 장비를 대여해 드리며 시청각 장비 및 지원 인력이 필요한 모든 행사에 서비스를 제공합니다 .

주제: 원격 동시 통역, 통역 파트너, 하이브리드 행사 , 대면 행사, 실시간 자막
7분 읽기

국제의회연맹: 물류 및 CO2 배출량 감축

2022년 11월 23일 오후 1:02:11에 Patricia Magaz 님이 작성

국제 의회연맹 (IPU) 은 전 세계 국가 의회의 국제기구입니다. 그 기원은 1889년으로 거슬러 올라가며, 세계 최초의 다자간 정치기구로서 모든 국가 간의 협력과 대화를 장려해 왔습니다. IPU는 강력한 의회 건설을 지원하고 인권, 평화 구축, 지속가능성 및 양성평등을 옹호합니다.

144차 IPU 총회 에 직접 참석하여 지구에 영향을 미치는 기후 비상사태에 대처하기 위한 의회 차원의 조치를 논의하고 추진했습니다.

주제: 원격 동시통역, 행사 관리, 지속 정부 및 비영리 단체, 하이브리드 행사, 프로젝트 관리
5분 읽기

세계정부정상회의 통역 운영 간소화

패트리샤 마가즈 작성 , 2022년 10월 25일 오전 10시 20분 17초

DLC Events는 중동 최대 규모의 컨퍼런스 시스템 공급업체로, 국내외 시장에 기술 이벤트 솔루션을 제공합니다. 2020년 6월부터 Interprefy AV의 공식 파트너로 활동하고 있으며 에 걸친 풍부한 경험을 바탕으로 2022년 3월 두바이에서 개최된 세계정부정상회의(World Government Summit)의 모든 통역 및 토론 시스템 공급업체로 선정되었습니다

주제: 하이브리드 이벤트, 대면 이벤트
2분 읽기

FIA: 원격 통역을 통해 60개 이상의 행사에서 참여도 제고

패트리샤 마가즈 작성 , 2022년 9월 20일 오전 9시 34분 13초

국제자동차연맹(FIA)은 1904년에 설립된 자동차 관련 단체와 자동차 이용자의 이익을 대변하는 국제기구입니다. 이 국제기구는 모터스포츠를 장려하고 전 세계 모든 도로 이용자를 위한 안전하고 지속 가능하며 접근성 높은 이동성을 증진하기 위해 다양한 행사와 컨퍼런스를 개최합니다. 

주제: 스포츠 하이브리드 이벤트, 대면 이벤트