<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

다국어 커뮤니케이션 경험은 매 단계마다 자신감을 제공합니다. Interprefy 차이를 직접 경험해 보세요!

4분 읽기

다국어 온라인 회의에서 피해야 할 4가지 일반적인 실수

작성자 Patricia Magaz 2021년 10월 21일

글로벌 웹 회의의 새로운 기준은 전 세계 동료와 청중과 연결하는 것을 그 어느 때보다 쉽게 만들었습니다. 하지만 온라인으로 다국어 회의를 주최할 때는 몇 가지 흔한 초보자 실수가 있어 성공을 방해할 수 있습니다.

주제: 원격 동시 통역 AI & 실시간 기계 번역 Microsoft Teams & 플랫폼 통합 통역사 & 전문 서비스
1분 읽기

통역사가 AV 프로젝트 매니저를 만나다 | 인터프리어스가 무대를 잡다 - 에피소드 #6

작성자 Dora Murgu 2021년 10월 5일

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

아래에서 팟캐스트를 듣고 다운로드하세요:

 

 

 

다음에서 다운로드 가능:

 

Maha El-Metwally 는 15년 이상 아랍어와 영어를 위한 회의 통역사로 활동해 온 고도로 숙련된 통역사입니다. 또한 RSI 트레이너이기도 합니다. 

주제: 원격 동시 통역 Interprefy Podcast 이벤트 기획 및 하이브리드 이벤트 통역사 & 전문 서비스
9분 읽기

통역사들이 가장 큰 언어학적 도전을 공유하다

작성자 Dora Murgu 2021년 9월 7일

언어 다양성의 아름다움은 많은 도전의 원인이 되기도 합니다. 특히 통역사가 번역하기 어렵고 직접적인 대응이 없으며 다른 언어로 전달하는 데 세 배나 오래 걸리는 단어와 표현을 마주할 때 그렇습니다. 동시통역에서는 전달의 즉시성이 복잡성을 더합니다. 우리는 몇몇 통역사에게 그들의 이야기를 공유해 달라고 요청했으며, 그들이 어떻게 이 엄청나게 힘든 의사결정 과정을 관리하는지 물었습니다.

주제: 원격 동시 통역 통역사 & 전문 서비스
2분 읽기

통역사가 시니어 트레이너를 만나다 | Interprefiers가 무대에 오르다 - 에피소드 #5

작성자 Dora Murgu 2021년 9월 2일

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

아래에서 팟캐스트를 듣고 다운로드하세요:

 

 

 

다음에서 다운로드 가능:

 

Dina Rashad는 아랍어와 영어를 위한 회의 통역사로 10년 이상 근무한 매우 경험이 풍부한 통역사입니다.
 
이 인터뷰에서 Dina는 Interprefy의 시니어 트레이너인 Marija Vasilic를 만나 1,000명 이상의 통역사와 대표자를 교육한 경험을 바탕으로 RSI를 통한 동시 통역 제공의 역학에 대해 이야기합니다:
 
주제: 원격 동시 통역 Interprefy Podcast AI & 실시간 기계 번역 통역사 & 전문 서비스
2분 읽기

통역사가 사운드 엔지니어를 만나다 | Interprefiers take the floor - Episode #4

작성자 Dora Murgu 2021년 8월 10일

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

아래에서 팟캐스트를 듣고 다운로드하세요:

 

 

 

다음에서 다운로드 가능:

 
Elef Vakalis는 2세대 통역사로, 그리스어, 프랑스어, 독일어 및 영어를 대상으로 회의 통역사로 30년 이상 활동해 왔습니다.
 
이번 인터뷰에서 Elef는 Interprefy의 사운드 엔지니어이자 수석 제품 매니저인 Richard Schiller를 만나 RSI를 통한 동시 통역 제공의 역학에 대해 이야기합니다:
 
주제: 원격 동시 통역 Interprefy Podcast AI & 실시간 기계 번역 통역사 & 전문 서비스
2분 읽기

Interprefiers가 발언권을 잡다 - 에피소드 #3

작성자 Dora Murgu 2021년 7월 21일

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

아래에서 팟캐스트를 듣고 다운로드하세요:

 

 

 

다음에서 다운로드 가능:

 
컨퍼런스 통역사 사리냐 우드는 공공 및 민간 부문에서 13년 이상, 영어와 태국어 통역사로 일했으며 Interprefy와는 2년 이상 함께 일하고 있습니다.
 
이번 인터뷰에서 사리냐는 Interprefy 원격 지원 전문가 마르티나 보이노빅을 만나 RSI를 통한 동시 통역 제공의 역학에 대해 이야기합니다.
주제: 원격 동시 통역 Interprefy Podcast AI & 실시간 기계 번역 통역사 & 전문 서비스
9분 읽기

온라인 다국어 이벤트를 돋보이게 하는 아이디어

작성자 Kim Ludvigsen 2020년 10월 1일에

점점 더 많은 이벤트가 온라인으로 이동함에 따라, 전통적으로 “offline” 이벤트의 주최자와 관리자는 상황이 크게 달라졌음을 깨닫고 있습니다.

주제: 이벤트 기획 및 하이브리드 이벤트 통역사 & 전문 서비스
5분 읽기

COVID-19가 번역 및 통역 세계를 어떻게 바꾸었는가

작성자 Markus Aregger 2020년 8월 20일

COVID-19 팬데믹은 세계를 돌이킬 수 없을 정도로 변화시켰으며, 거의 모든 산업이 운영을 지속하기 위해 온라인 기술을 신속히 도입하도록 강요했습니다.

그리고 그것은 번역 및 통역 시장에서도 다르지 않습니다.

주제: 통역사 & 전문 서비스
6분 읽기

가상 회의 플랫폼을 최대한 활용하는 가이드

작성자 Kim Ludvigsen 2020년 5월 13일

In light of the challenges presented by COVID-19, more and more events are taking place online.

주제: 이벤트 기획 및 하이브리드 이벤트 통역사 & 전문 서비스