<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Interprefy Agent를 소개합니다. 손님처럼 간단히 초대할 수 있는 다국어 파워하우스입니다. 원활한 다국어 접근성을 열어보세요

Interprefy CTO Andrey Schukin이 인간‑AI 협업이 다국어 이벤트의 미래를 정의하는 방법에 대해

작성자 Dayana Abuin Rios 2026년 3월 19일

스위스 취리히, 2026년 3월 19일 — AI가 다국어 커뮤니케이션을 지속적으로 재구성함에 따라, Interprefy CTO Andrey Schukin은 국제 행사들의 미래가 조직이 AI 기반 음성 번역과 인간 전문성을 얼마나 효과적으로 결합하느냐에 달려 있다고 믿습니다.

주제: 산업 뉴스 & 트렌드

Interprefy CEO가 아랍 뉴스에서 다국어 이벤트의 미래를 논의합니다

작성자 Dayana Abuin Rios 2026년 3월 6일

Zurich, Switzerland, 2026년 3월 6일 — Interprefy CEO Oddmund Braaten 최근에 소개되었습니다 Arab News, 그는 전 세계 행사에서 다국어 접근성의 중요성이 커지고 있는 점과 AI 기반 언어 기술의 진화하는 역할에 대한 통찰을 공유했습니다 AI 기반 언어 기술.

주제: 산업 뉴스 & 트렌드

Interprefy는 European Film Awards를 연속 2년째 지원합니다

작성자 Dayana Abuin Rios 2026년 2월 3일

Zurich, Switzerland, January 30, 2026 — Interprefy는 자랑스럽게 지원했습니다 38th European Film Awards 공식 언어 파트너로서 연속 두 번째 해 동안, 유럽에서 가장 권위 있는 라이브 방송 행사 중 하나를 위한 다국어 커뮤니케이션을 제공했습니다.

주제: 산업 뉴스 & 트렌드

Interprefy가 Slator에 의해 2025년 최고의 언어 AI 활용 사례 중 하나로 인정받음

작성자 Dayana Abuin Rios 2026년 12월 29일

Zurich, Switzerland, December 29, 2025 — Interprefy 는 Slator’의 소개를 자랑스럽게 생각합니다 "2025년 상위 10대 언어 AI 활용 사례” — 언어 AI 도입이 올해 산업 전반에 걸쳐 큰 진전을 이룬 실제 사례들을 모은 요약입니다.

주제: 산업 뉴스 & 트렌드

Interprefy가 2026년을 앞두고 다국어 트렌드에 대한 주요 지역 인사이트를 발표함

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 12월 16일

Interprefy 는 2025년 최고의 지역 연구를 발표했으며, APAC 및 중동 전역의 이벤트 조직자들이 다국어 청중 참여에 어떻게 접근하고 있는지에 대한 새로운 통찰을 제공하고 — 그리고 국제 참여가 지속적으로 증가함에 따라 참석자 경험을 개선할 수 있는 기회가 어디에 있는지 보여줍니다.

주제: 산업 뉴스 & 트렌드

Interprefy가 ETL’s 최초 접근성 상을 수상했습니다

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 11월 13일

스위스 취리히, 2025년 11월 13일 — Interprefy, 클라우드 기반 다국어 커뮤니케이션 및 AI 기반 접근성 기술의 글로벌 리더인 Interprefy는 자랑스럽게도 다음과 같이 명명되었습니다 Event Tech Live London’의 최초 행사 접근성 & 포용성을 위한 최고의 기술 수상, 2025년에 도입된 새로운 카테고리입니다. 이 새로운 상은 접근성, 포용성 및 행사 산업에서의 동등한 참여를 가장 의미 있게 향상시키는 기술을 인정합니다.

주제: 산업 뉴스 & 트렌드 실시간 캡션 AI 음성 번역

Interprefy가 온라인 회의를 위한 최초의 실시간 번역 에이전트를 출시합니다

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 9월 25일

스위스 취리히, 2025년 9월 25일Interprefy 를 공개했습니다 Interprefy Agent, 온라인 회의를 즉시 다국어로 만드는 획기적인 신기술입니다.

다른 참가자와 마찬가지로 회의에 참여하면서, Interprefy 에이전트는 80개 이상의 언어로 실시간 오디오 번역 및 캡션을 제공하며, — 복잡한 연결, 프리미엄 라이선스 또는 가상 케이블 없이도.

주제: 통역 기술 실시간 자막 AI 음성 번역

Interprefy Now 범용 AI 음성 번역 공개

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 9월 1일

스위스 취리히, 2025년 8월 28일우리는 모든 이벤트를 보편적으로 접근 가능하게 만들겠다는 사명에 있어 거대한 도약을 이루었습니다. 오늘, 우리는 전통적인 이벤트 오디오 솔루션의 한계를 깨뜨리는 획기적인 Interprefy Now 업데이트를 공개하게 되어 자랑스럽게 생각합니다. 이번 릴리스는 우리의 앱을 보편적인 AI 음성 번역 플랫폼, 여러분과 같은 이벤트 주최자가 모든 참석자에게 명확하고 원활한 언어 접근성을 제공하도록 지원합니다 — 그들이 앞줄에 있든, 넓은 전시장을 돌아다니든, 혹은 전 세계에서 원격으로 참여하든. 이번 업데이트로, Interprefy Now는 더 이상 소규모 근거리 회의에만 제한되지 않습니다.

이 진화는 Interprefy Now다국어 이벤트를 위한 가장 휴대 가능하고 확장 가능한 청취 솔루션으로 전환하여, 모든 규모와 형식의 이벤트에 대해 진정한 포용성을 간단히 달성할 수 있게 합니다.

주제: 통역 기술 실시간 자막 AI 음성 번역

헤이그 토크스 인터프리와 함께 이해 증진

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 7월 10일

스위스 취리히, 2025년 7월 10일 - 6월 23일, Interprefy는 자랑스럽게 지원했습니다 헤이그 토크: 정의로운 평화란 무엇인가?, 주최 장소는 암아레 스튜디오, 헤이그. 저녁에는 평화, 정의, 그리고 희망에 대한 열린 대화를 위해 다양한 목소리를 모았습니다 — 이러한 이상이 우리 공동체와 개인 행동을 어떻게 형성하는지 반영할 수 있는 플랫폼을 제공했습니다.

주제: 통역 기술 실시간 자막 AI 음성 번역

Interprefy는 100번째 롤렉스 패스트넷 레이스에서 실시간 번역을 제공한다

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 7월 8일

스위스 취리히, 2025년 7월 8일 - 우리는 자랑스럽게 발표합니다 Interprefy는 전설적인 올해 100번째 에디션에서 다국어 접근성을 제공하고 있습니다 Rolex Fastnet Race, 팬들과 참가자들이 연결하고 참여하도록 돕습니다 — 언어와 상관없이.

주제: 통역 기술 실시간 자막 AI 음성 번역

Interprefy가 ITU가 주최하는 AI for Good 글로벌 서밋에서 실시간 다국어 접근을 가능하게 합니다

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 7월 3일

스위스 취리히, 2025년 7월 3일 - AI는 그것을 이해할 수 있는 사람 수만큼만 강력합니다. 그래서 Interprefy는 자랑스럽게 지원합니다 AI for Good Global Summit 2025 이 세계적인 행사를 진정으로 다국어 및 포용적으로 만드는 도구를 제공함으로써.

주제: 통역 기술 실시간 자막 AI 음성 번역

Interprefy CEO가 AI & 통역의 미래에 관한 ELEVATE 2025 패널에 참여

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 4월 30일에

스위스 취리히, 2025년 4월 30일 - AI가 전 세계 산업을 계속 재구성함에 따라, 통역 분야는 깊은 변화를 겪고 있습니다. 2025년 5월 6일, Interprefy CEO인 Oddmund Braaten이 가상 무대에 올라 ELEVATE 2025, 업계 리더 패널에 합류하여 다국어 커뮤니케이션에서 인공지능의 진화하는 역할을 탐구합니다.

주제: 원격 동시 통역 통역 기술

Interprefy가 유럽-아시아 경제 정상회담에 공식 언어 파트너로 합류합니다

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 4월 23일에

스위스 취리히, 2025년 4월 23일Interprefy 이 해를 지원합니다 유럽-아시아 경제 정상회담 (EAES) 2025 제공함으로써 AI 기반 실시간 음성 번역
, 실시간 자막, 다국어 자막을 모든 세션에 제공하고, 프랑스어, 중국어, 독일어, 스페인어, 힌디어 및 정상회의 기본 언어인 영어로 실시간 번역을 제공함으로써, 언어가 이해를 방해하거나 — 참여를 방해하지 않도록 돕고 있습니다.

주제: 정부 및 비영리 단체 실시간 캡션 AI 음성 번역

Interprefy AI는 UTS Nîmes에서 라이브 자막을 통해 팬 참여를 강화합니다

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 4월 2일

스위스 취리히, 2025년 4월 04일 - Interprefy는 Bastide Médical UTS Nîmes 토너먼트에서 AI 기반 실시간 음성 번역을 경기장 스크린의 라이브 자막을 통해 제공함으로써 팬 경험을 향상시킬 예정입니다. 이를 통해 12,000명 이상의 관중이 모든 순간을 — 실시간 코칭부터 경기 후 회고까지 — 언어에 관계없이 따라갈 수 있습니다.

주제: 스포츠 포용성 실시간 캡션 AI 음성 번역

Interprefy가 World’s와 RSI와 AI와 함께 세계 최초 25시간 다국어 예배 이벤트를 주도합니다

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 3월 6일

스위스 취리히, 2025년 3월 04일 - Interprefy는 다국어 커뮤니케이션에서 가능한 것의 경계를 다시 한 번 재정의했습니다. 거대한 25시간 라이브 스트리밍 이벤트 동안, Gather25, Interprefy 동시 통역 및 AI 기반 음성 번역에서 역사적인 첫 번째를 달성했습니다—전례 없는 규모로 원활한 언어 접근성을 제공했습니다.

주제: 원격 동시 통역 이벤트 관리 가상 이벤트 다국어 회의 AI 음성 번역

다국어 이벤트의 영향 측정

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 2월 14일에

스위스 취리히, 2025년 2월 13일이벤트 산업은 다국어 온라인 및 현장 청중이 회의, 무역 박람회 및 기업 모임에 참석하면서 점점 더 글로벌화되고 있습니다. 그러나 이러한 국제적 도달에도 불구하고, 이벤트 조직자가 다국어 이벤트의 성공을 측정하는 데 여전히 큰 격차가 존재합니다. Interprefy's '글로벌 비즈니스와 실시간 번역' 보고서, 작년 9월에 발표되었습니다, 많은 조직자들이 통역 및 실시간 번역 서비스에 투자하지만, 그 효과와 전반적인 영향을 평가하는 중요한 단계를 종종 간과한다는 것을 시사합니다.

주제: 이벤트 관리 보도 자료 실시간 캡션 AI 음성 번역

Interprefy는 다국어 커뮤니케이션을 혁신한 10년을 기념합니다

작성자 Dayana Abuin Rios 2024년 11월 28일

Zurich, Switzerland, November, 28, 2024 — Interprefy is proud to mark its 10th anniversary, celebrating a decade of innovation and leadership in Remote Simultaneous Interpretation (RSI) technology. Since its inception in November 2014, our company has been at the forefront of making global communication more inclusive and accessible through cutting-edge language solutions.

주제: 원격 동시 통역 보도 자료 실시간 자막 AI 음성 번역

Interprefy가 2024년 Event Tech Live London에서 이중 영예를 수상했습니다

작성자 Dayana Abuin Rios 2024년 11월 25일

스위스 취리히, 2024년 11월 25일 — Interprefy는 클라우드 기반 AI 실시간 자막 및 실시간 언어 번역을 제공하는 선도 기업으로서, Event Tech Live London 2024에서 두 개의 권위 있는 상을 수상하게 되었음을 자랑스럽게 발표합니다: 참여 & 상호작용을 위한 기술 최적 활용 (B2B)최고 지속 가능한 기술 솔루션.

주제: 원격 동시 통역 산업 뉴스 & 트렌드 실시간 자막 AI 음성 번역

대면 비즈니스 회의가 이제 버튼 하나만으로 다국어가 되었습니다

작성자 Patricia Magaz 2024년 5월 14일

스위스 취리히, 2024년 5월 14일 — 실시간 번역을 위한 번거로운 AV 장비에 작별을 고하고, 최대 30명까지의 대면 비즈니스 회의를 모바일폰 버튼 하나만으로 다국어로 만들 수 있습니다.

주제: 대면 이벤트 다국어 회의 AI 음성 번역

Interprefy 차세대 AI 이벤트 번역기가 진화하고 기능을 향상시킵니다

작성자 Patricia Magaz 2024년 4월 23일에

스위스 취리히, 2024년 4월 23일  오늘은 다국어 회의 기술 및 서비스 제공업체인 Interprefy가 세계 최초의 고급 자동 실시간 음성 번역 솔루션을 회의와 이벤트를 위해 공개한 지 1주년을 맞이합니다.

주제: 실시간 캡션 AI 음성 번역

Interprefy AI에 대한 "AI 기술 최우수 활용" 상 수상자

작성자 Markus Aregger 2023년 11월 20일

스위스 취리히, 2023년 11월 20일   다국어 이벤트 기술 및 서비스 제공업체 Interprefy, 수상했습니다 AI 기술 최우수 활용상에 대해 2023년 제11회 이벤트 기술 어워드에서 혁신적인 Interprefy AI 솔루션을 선보였습니다.

주제: 산업 뉴스 & 트렌드

Interprefy가 2023년 농구 월드컵에서 FIBA와 협업

작성자 Markus Aregger 2023년 9월 4일

스위스 취리히, 2023년 8월 29일   Interprefy는 국제 농구 연맹(FIBA)과의 선구적인 협약을 발표하게 되어 자랑스럽게 생각합니다. FIBA 농구 월드컵 2023을 위한 AI 기반 음성 번역을 도입합니다.

주제: 스포츠 보도 자료

Interprefy는 최고 통역 회사로 선정되었습니다

작성자 Markus Aregger 2023년 8월 24일

Zurich, Switzerland, August, 24, 2023 Interprefy는 연구 기관 Nimdzi Insights에 의해 글로벌 통역 리더로 평가되었습니다. 나열된 기업들은 보고서에서 매출 기준으로 순위가 매겨지며, 의료, 비즈니스, 정부, 법률, 생명과학, 금융, 교육 등 다양한 분야를 포괄합니다.

주제: 산업 뉴스 & 트렌드

Interprefy's AI 업그레이드: 양방향 실시간 번역을 가능하게 하는 최초

By Markus Aregger on August 7, 2023

스위스 취리히, 2023년 8월 03일   다국어 회의 기술 및 서비스 제공업체인 Interprefy가 오늘 그 획기적인 최신 돌파구를 공개합니다 인공지능(AI) 실시간 번역 솔루션.

주제: 보도 자료

Interprefy AI가 이제 80개 이상의 언어를 구사합니다

작성자 Markus Aregger 2023년 6월 7일

2025년 5월 23일 업데이트 

참고: 원래 발표 이후, Interprefy AI Speech Translation는 크게 발전했습니다. 이제 지원합니다 80개 이상의 언어에 대한 실시간 음성 번역 이상 6,000개의 가능한 언어 조합, 지역 억양 및 남성 및 여성 AI 음성 옵션을 포함합니다.

주제: AI 음성 번역 이벤트 솔루션

Interprefy가 차세대 AI 이벤트 음성 번역기 Interprefy AI를 공개합니다

By Markus Aregger on April 26, 2023

Zurich, Switzerland, April, 26, 2023 다국어 이벤트 기술 및 서비스 제공업체 Interprefy 오늘 Interprefy AI를 공개했습니다. 이는 온라인 및 라이브 이벤트를 위한 세계 최초의 고급 자동 음성 번역 서비스이며, 라스베이거스에서 열린 Event Tech Live에서 발표되었습니다.

주제: 보도 자료 AI 음성 번역 이벤트 솔루션

Interprefy, 이벤트 오디오 문제 해결을 목표로 하는 새로운 솔루션을 발표

작성자 Markus Aregger 2022년 11월 2일

스위스 취리히, 2022년 11월 02일 다국어 회의 기술 및 서비스 제공업체인 Interprefy가 오늘 새로운 솔루션을 출시했으며, 이는 나쁜 마이크와 듣기 어려운 발언으로 인한 오디오 문제를 해결할 수 있습니다.

주제: 통역 기술

Zuddl & Interprefy: 다국어 이벤트에서 실시간 통역

작성자 Patricia Magaz 2022년 6월 28일

스위스 취리히, 2022년 6월 28일Zuddl, 인도, 미국 및 UAE에 진출한 통합 이벤트 플랫폼 회사가 Interprefy, 다국어 이벤트에서 고객에게 실시간 언어 번역을 제공하기 위해.

주제: 온라인 이벤트 하이브리드 이벤트 가상 이벤트

Interprefy와 vFairs가 이벤트 주최자들의 탄소 배출을 줄이기 위해 웨비나를 공동으로 진행합니다

작성자 Markus Aregger2022년 5월 31일

Zurich / London, May 31, 2022 - Interprefy, 원격 동시통역 제공업체, 그리고 vFairs, 올인원 이벤트 플랫폼이 오늘 공동 무료 웨비나 "보다 친환경적인 현장 이벤트로 돌아가기"를 발표했으며, vFairs 플랫폼에서 6월 7일에 진행됩니다.

주제: 지속 가능성 웨비나 현장 이벤트

Interprefy는 비즈니스 이벤트에 번역된 캡션과 자막을 제공합니다

작성자 Markus Aregger 2022년 5월 19일

스위스 취리히, 2022년 5월 19일 - Interprefy, 원격 동시통역 제공업체, 오늘 새로운 AI 기반 실시간 캡션 기술을 다국어 회의, 웨비나 및 컨퍼런스를 위해 출시한다고 발표했습니다.

주제: 보도 자료

Interprefy는 오디오/비주얼 파트너 네트워크를 목표로 새로운 부서를 만들었습니다

작성자 Markus Aregger 2022년 4월 21일에

원격 동시통역(RSI) 플랫폼인 Interprefy가 오디오/비주얼(AV) 시장에 언어 및 통역 서비스를 제공하기 위한 새로운 부서를 설립했습니다.

두바이, UAE에 있는 DLC Events의 전 프로젝트 매니저였던 마크 브레이크스피어가 이끄는 새로운 부서는 모든 이벤트(오프라인, 온라인 또는 하이브리드)와 모든 플랫폼에서 원격 언어 통역사에 대한 접근을 제공함으로써 AV 제공업체와 그 고객들에게 새로운 길을 열어줄 것이라고 말합니다.

주제: 컨퍼런스

새 로고 발표: Interprefy'의 새로워진 브랜드 아이덴티티 소개

작성자 Markus Aregger 2022년 4월 13일에

저희는 새로운 Interprefy 로고 출시를 여러분께 알리게 되어 기쁩니다. 이는 우리 회사’의 브랜드의 지속적인 진화의 일환입니다.

모든 기업의 삶에서 자신이 누구이며, 당신이 ’ve 된 사람을 더 자세히 살펴보고 이를 다른 사람들에게도 보여줄 필요가 있는 순간이 찾아옵니다.

주제: 포용성 기업 문화

Interprefy & CRN이 회의 언어 장벽을 줄이기 위해 파트너가 되다

작성자Markus Aregger2022년 3월 15일

스위스 취리히, 2022년 3월 15일 - 원격 동시통역 제공업체인 Interprefy가 회의 네트워크 그룹인 Congress Rental Network (CRN)와의 파트너십을 발표했습니다. 이는 국제 회의의 언어 장벽을 제거하기 위함입니다.

주제: 원격 동시 통역 컨퍼런스 금융 및 보험 하이브리드 이벤트

Interprefy는 Microsoft Teams에 실시간 통역을 제공하고 실시간 번역 캡션을 발표합니다

작성자 Markus Aregger 2022년 3월 9일에

스위스 취리히, 2022년 3월 9일 - 다국어 온라인 및 하이브리드 회의를 위한 클라우드 기반 솔루션의 선두 제공업체인 Interprefy가 Microsoft Teams와 플랫폼을 통합했습니다. 원격 통역 기술 및 서비스 회사는 Microsoft로부터 Teams 회의 중 실시간 언어 통역을 가능하게 하는 협업 초청을 받았습니다.

주제: 보도 자료 다국어 웹 회의 Microsoft Teams

Interprefy는 학생들이 통역 기술을 연습하도록 지원합니다

작성자 Patricia Magaz 2022년 2월 3일

유럽 회의 통역 석사 (EMCI) 컨소시엄은 회의 통역 교육의 품질 보증에 전념하는 대학 그룹으로 구성되어 있으며, 클라우드 기반 원격 동시 통역(RSI) 솔루션의 선두주자인 Interprefy를 2021-2022 학년도 온라인 수업의 일부를 조직하도록 선정했습니다.

컨소시엄에 소속된 16개 대학은 전통적인 회의 통역 교육과 온라인 교육을 결합하여 학생들에게 원격 동시 통역을 익히게 하기 위해 Interprefy의 Connect Pro 플랫폼을 활용할 것입니다.

협력 계약의 일환으로 Interprefy는 플랫폼 내 다양한 역할에 초점을 맞춘 Interprefy 교육 부서가 주관하는 온라인 교육 프로그램을 제공하고, Interprefy가 지원하는 공개 행사에서 학생들에게 무음 부스 참여 기회를 제공합니다. 이를 통해 학생들은 실제 회의와 컨퍼런스에서 통역 역량을 연습할 수 있습니다.

주제: 교육 기관 & 협회 Interprefy 파트너

Interprefy는 Oddmund Braaten을 새로운 CEO로 발표합니다

작성자 Markus Aregger 2022년 1월 24일

Interprefy COO이자 이사회 멤버인 Oddmund Braaten이 CEO가 되어 향후 성장을 이끌게 됩니다. Annett Polaszewski-Plath는 사임했으며, 1월 말에 떠납니다.

주제: 산업 뉴스 & 트렌드

Interprefy'의 비디오 캠페인은 연설자들이 최상의 음성을 내도록 돕습니다

작성자 Patricia Magaz 2021년 12월 15일

좋은 음질은 모든 온라인 회의나 이벤트의 성공에 핵심이며, 통역이 필요한 경우에는 더욱 중요합니다.

여러 보고서, 포함하여 2020-21년 원격 동시통역 현황, 해당 가상 회의에서 통역사 경험 조사 캐나다 의회를 위해 일하는, 해당 코로나19 이후 회의 통역에 관한 보고서, 그리고 원격 동시통역에 관한 ESIT 연구 프로젝트 통역사를 위한 발표자 음질의 영향을 강조합니다.

ESIT'의 연구에 따르면, 통역사들의 93%가 경력 중 어느 시점에서든 부적절한 장비를 사용하는 발표자를 다뤄야 했다는 충격적인 사실을 강조합니다. 

그래서 우리는 연설자'의 음질을 교육하고 개선하기 위한 사명을 가지고 있으며, 연설자'가 통역 회의에서 최상의 음질을 유지하도록 돕고 통역사'의 성과에 부정적인 영향을 피하도록 가정용 비디오 캠페인을 시작했습니다. 

주제: 통역사 온라인 이벤트 다국어 웹 회의

우리는 공식적으로 ISO 27001 인증을 받았습니다 | Interprefy

작성자 Interprefy 2021년 11월 22일

오늘부터, Interprefy는 모든 보안 프로세스에 대해 공식적으로 ISO 27001 인증을 받았음을 자랑스럽게 발표합니다.

주제: 보안 ISO

Interprefy와 EM TTI 컨소시엄이 학생들을 지원하기 위해 파트너십을 체결했습니다

작성자 Patricia Magaz 2021년 10월 7일

스위스 취리히: 2021년 10월 4일 - 관리형 통역 기술 및 서비스를 선도하는 Interprefy AG는 오늘 번역 및 통역 기술에만 전념하는 최초의 고등 교육 프로그램인 유럽 번역·통역 기술 석사 과정(EM TTI)과의 새로운 파트너십을 발표했습니다. 울버햄튼 대학교가 주도하고, 뉴불가리아 대학교(소피아, 불가리아), 말라가 대학교(말라가, 스페인), 겐트 대학교(벨기에)가 핵심 파트너로 참여하는 EM TTI는 언어 학습의 계산적 측면과 기계 번역, 자연어 처리, 통역 기술을 포괄하는 선구적인 2년 과정입니다.

연관 파트너가 됨으로써 Interprefy는 학생들에게 실습 기회를 제공하고, 과정에 대한 전문 지식과 의견을 제공하며, 프로그램 행사와 세미나에 참여할 것입니다.

주제: 교육 기관 & 협회 Interprefy 파트너

Interprefy는 30개 이상의 언어로 실시간 캡션을 출시합니다

작성자 Markus Aregger 2021년 9월 29일

Interprefy Captions는 다국어 회의 및 이벤트에서 더 나은 이해를 돕기 위해 31개 언어로 실시간 캡션을 지원합니다.

주제: 포용성 실시간 캡션

Interprefy와 Grip이 Grip 플랫폼에서 원격 통역 서비스를 가능하게 하는 파트너십을 발표합니다

작성자 Markus Aregger 2021년 9월 22일

스위스 취리히: 2021년 9월 22일 - 관리형 통역 기술 및 서비스를 제공하는 선두 기업 Interprefy AG는 오늘 런던에 기반을 둔 이벤트용 AI 기반 매칭 및 네트워킹 솔루션 선두 기업 Grip과의 새로운 파트너십을 발표했습니다. 이번 파트너십을 통해 Grip은 행정적 부담 없이 다국어 웹세미나 및 가상 이벤트를 운영할 수 있게 됩니다.

주제: 온라인 이벤트 Interprefy 파트너

Intrado Digital Media는 업계 선도 웹캐스팅 솔루션 - Studio의 다국어 기능을 강화합니다

By Markus Aregger on August 19, 2021

Interprefy와의 기술 파트너십을 통해 26개 언어로 유연한 실시간 오디오 통역 제공


Islandia, NY– 2021년 8월 19일 – Intrado Corporation ("Intrado" or the "Company"), 기술 기반 서비스를 제공하는 글로벌 리더인 Intrado Corporation은 오늘 Intrado Digital Media와 클라우드 기반 원격 동시 통역 솔루션의 선두주자인 Interprefy 간의 파트너십을 발표했습니다. 이 파트너십을 통해 Intrado Digital Media'의 수상 경력이 있는 웹캐스팅 플랫폼, Studio를 사용하는 고객에게 실시간으로 다국어 오디오 콘텐츠를 제공할 수 있게 됩니다.

주제: 보도 자료

우리의 향상된 사전 호출 테스트로 모든 세션에서 멋지게 들리도록 확인하세요

작성자 Markus Aregger 2021년 8월 16일

온라인 세션에 참여할 때, 우리는 실제로 다른 참가자들과 실시간으로 우리의 말을 번역하는 통역사들에게 어떻게 들리는지 거의 알지 못합니다. 이는 대화를 따라가려는 사람들에게 상당한 어려움을 줄 수 있습니다.

그렇기 때문에, 올해 초에, 우리는 Connect 및 Connect Pro 회의를 위한 사전 호출 테스트 기능을 도입했으며, 회의 참가자와 통역사가 회의 전에 컴퓨터 설정 및 인터넷 속도를 전체적으로 확인할 수 있도록 합니다.

당신이 멋지게 들리도록 보장합니다

오늘 우리는 이 기능을 업데이트하여 참가자들이 자신의 오디오 샘플을 녹음하고 들어볼 수 있는 기회를 제공합니다. 세션에 참여하기 전에 다른 참가자들에게 어떻게 보이고 들리는지 정확히 알 수 있도록 합니다.

모든 세션에서

사전 호출 테스트 기능은 이 직접 링크를 통해 액세스할 수 있는 사전 호출 테스트 페이지를 통해 제공됩니다:

https://interpret.world/test

Interprefy Connect 또는 Connect Pro 세션에 참여할 때 유용한 리소스일 뿐만 아니라, 실제로 모든 세션—웹세미나를 주최하거나 Zoom 통화에 참여하는 경우에도 유용합니다.

주제: Multilingual Web Conferencing

완전 원격 하이퍼 성장 회사에서 일하는 것이 어떤지

작성자 Markus Aregger 2021년 7월 28일

지난 12개월 동안 인터프리피는 빠르게 성장했습니다. 직원 수가 30명에서 180명 이상으로 늘었으며, 인력 규모가 600% 성장했습니다!

주제: 기업 문화

ISO 기술 위원회의 작업에 대한 통찰

작성자 Dora Murgu 2021년 7월 7일

Interprefy는 ISO 기술 위원회 ISO/TC 37/SC 5에 적극적으로 참여하고 있으며, 동시 통역 전달 플랫폼을 규제하는 국제 표준 ISO/DIS 24019를 작업하고 있습니다. ISO가 무엇이며 이러한 기술 위원회에 참여한다는 것이 무엇을 의미하는지에 대해 설명합니다. 우리는 Interprefy의 개발 책임자 Joao Garcia와 함께 이 주제들을 다룹니다. 

주제: ISO

Annett Polaszewski-Plath가 Forbes Business Council에 임명되었습니다

작성자 Markus Aregger 2021년 4월 21일

포브스 비즈니스 협의회는 성공적인 비즈니스 소유주와 리더를 위한 초대 전용 커뮤니티입니다.

주제: 보도 자료

원격 근무가 성 불평등의 균형을 맞추는 데 어떻게 기여하고 있는가 - IWD 2021

작성자 Annett Polaszewski-Plath 2021년 3월 8일

수년간 여성들은 ‘너무 친절함’ 혹은 ‘가족 중심적임’이라는 이유로 경력에서 제약을 받아왔습니다. 완전 원격 회사인 저희는 Interprefy 팀이 여성 비중이 약간 더 높은 점을 매우 자랑스럽게 생각합니다. 유연한 근무 일정과 통근이 없다는 점은 성별에 관계없이 일과 가정을 더 잘 조화시킬 수 있게 해줍니다. 그리고 여러 면에서 확실히 도전적이며, 육아와 일을 병행하는 것이 기적적으로 사라지는 것은 아니지만, 원격 근무는 성 불평등의 저울을 균형 잡는 데 도움이 됩니다.

6Connex는 고객이 어떤 언어로든 대규모 이벤트를 개최할 수 있도록 Interprefy와 파트너십을 맺습니다

작성자 Markus Aregger 2021년 3월 3일

샌안토니오, TX (2021년 3월 3일) – 6Connex는 가상 환경 솔루션의 선도 제공업체로서 오늘 클라우드 기반 원격 동시 통역 솔루션의 선두주자인 Interprefy와 파트너십을 체결했으며, 회사는 최신 제품 향상을 발표했습니다.

디지털 이벤트가 이제 판매, 마케팅, 채용, 교육 및 인사 전략에서 점점 더 중요한 역할을 수행함에 따라, 기업들은 유연하고 확장 가능한 가상 환경 기술을 도입하여 도달 범위를 확대하고 청중 참여를 촉진해야 함을 인식하고 있습니다. 6Connex-Interprefy 파트너십은 최첨단 기술과 가상 이벤트 구상을 결합하여 고객이 전통적인 통역과 관련된 비용이나 관리 없이도 모든 언어로 대규모 이벤트를 개최할 수 있도록 돕습니다.

Interprefy는 독점 하드웨어를 클라우드 기반 솔루션으로 교체함으로써 동시 통역에 혁신을 가져왔으며, 통역사가 가상, 하이브리드 및 현장 회의와 다양한 규모의 이벤트에 원격으로 서비스를 제공할 수 있게 했습니다. 그 Select Solution은(는) 온라인 이벤트 플랫폼과 통합하도록 특별히 구축되었습니다, 예를 들어 6Connex, 이를 통해 장치에 관계없이 이벤트 참가자는 참석 중에 원하는 언어를 간단히 들을 수 있습니다.

Connect 및 Connect Pro 웹 회의를 위한 사전 호출 테스트 소개

작성자 Markus Aregger 2021년 2월 4일

2021년 8월 16일 업데이트 - 사전 호출 테스트 기능이 업그레이드되어 음성 샘플을 녹음하고 들을 수 있게 되었습니다 - 모든 세션에서 사용 가능합니다. 자세히 보기

원격으로 웹 회의 소프트웨어에 연결하는 것이 대부분의 사람들에게 일상 업무의 확립된 요소가 된 반면, 온라인 회의에 참여하기 전에 컴퓨터 설정 및 장비를 준비하는 것이 여전히 성공적인 연결을 방해할 수 있습니다.

주제: Multilingual Web Conferencing

Interprefy가 Select 데스크톱 앱을 출시합니다 - 모든 웹 회의 플랫폼에 실시간 통역 추가

작성자 Markus Aregger 2021년 1월 12일

취리히, 스위스, 2020년 1월 12일 - Interprefy AG, 실시간 통역 기술 솔루션 및 서비스를 제공하는 선두 기업으로서, 오늘 새로운 Interprefy Select 데스크톱 앱의 이용 가능성을 발표했습니다. 이 앱은 회의 및 이벤트 주최자가 Zoom, GoToWebinar, Webex 및 기타 웹 회의, 가상 이벤트 또는 라이브 스트리밍 플랫폼에서 실시간 통역을 추가할 수 있도록 합니다.

주제: 온라인 이벤트 산업 뉴스 & 트렌드 통역 기술 다국어 웹 회의

Interprefy가 Enterprise Security Magazine에 의해 "Top Remote Access Companies 2020"으로 선정되었습니다

작성자 Markus Aregger 2020년 12월 7일

Enterprise Security Magazine'의 Remote Access Control 특별판에서 Interprefy가 "Top Remote Access Companies 2020"으로 선정되었습니다.

주제: 보안

Accelevents & Interprefy 파트너가 이벤트 통역을 제공합니다

작성자 Markus Aregger 2020년 12월 2일

2020년 12월 2일: Accelevents와 Interprefy는 오늘 가상 이벤트를 지원하는 실시간 통역 서비스를 제공하는 파트너십을 발표했습니다. Accelevents 플랫폼. 이 새로운 파트너십은 가상 이벤트 참가자 경험을 향상시키고, 이벤트 주최자와 마케팅 전문가가 온라인 회의의 도달 범위를 전 세계 청중으로 확대할 수 있도록 지원합니다.

주제: 보도 자료 Interprefy 파트너

Interprefy는 새로운 CEO Annett Polaszewski-Plath를 임명하여 회사 성장의 다음 단계를 이끌게 합니다

작성자 Markus Aregger 2020년 10월 21일

취리히, 2020년 10월 20일 - Interprefy AG는 2020년 11월 9일 발효되는 새로운 최고경영자(CEO)로 Annett Polaszewski-Plath를 임명하게 되어 기쁘게 생각합니다. Annett는 최근 Eventbrite DACH의 전무 이사로 재직했습니다. 현 CEO이자 설립자인 Kim Ludvigsen은 CEO 직책에서 물러나 이사회 부회장으로서 Interprefy를 지속적으로 지원하며 전략적 파트너십 및 사업 개발 프로그램을 이끌 예정입니다. 

주제: 보도 자료

SpotMe와 Interprefy는 SpotMe 고객에게 원격 통역 서비스를 제공하기 위한 새로운 파트너십을 발표하게 되어 기쁩니다

작성자 Markus Aregger 2020년 9월 30일

SpotMe와 Interprefy는 파트너십을 발표하게 되어 기쁩니다, Interprefy’의 선도적인 원격 동시 통역(RSI) 기술을(를) 구동하는 선도적인 가상 이벤트 및 디지털 경험과 함께 SpotMe 플랫폼. SpotMe 고객은 이제 디지털 이벤트를 지원하기 위해 모든 언어로 즉시 통역 서비스를 받을 수 있습니다.

주제: 온라인 이벤트 보도 자료 다국어 웹 회의 SpotMe

Interprefy가 스위스 최고의 25개 스케일업 스타트업 중 하나로 선정되었습니다

작성자 Markus Aregger2020년 9월 29일

Interprefy는 "베스트 25 스위스 스케일업 스타트업" 중 하나로 선정되었으며, 100명의 주요 투자자 및 스타트업 전문가 패널. 심사위원은 2010년에서 2014년 사이에 설립된 가장 빠르게 성장하는 스타트업을 선정했습니다.

주제: 보도 자료

imavox는 Interprefy와 협력하여 AIO 디지털 이벤트 플랫폼에서 통합 원격 통역 서비스를 제공합니다

작성자 Markus Aregger 2020년 9월 28일

스위스 취리히, 2020년 9월 28일 - imavox는 최초의 Interprefy 파트너 중 하나였으며 이제 AIO (All-in-One), imavox 소유의 Virtual & Hybrid 이벤트 플랫폼에 네이티브 실시간 원격 동시통역을 완전히 통합했습니다.

주제: 온라인 이벤트 산업 뉴스 & 트렌드 보도 자료

원격 통역 기술 제공업체 Interprefy는 전 세계적인 봉쇄 기간 동안 급격한 성장을 목격했습니다

작성자 Markus Aregger 2020년 8월 12일

  • 스위스에서 설립된 스타트업은 Covid-19 위협에 대응하여 수천 건의 예정된 다국어 현장 이벤트를 온라인으로 전환하는 데 기여했습니다
  • 수백 개의 글로벌 조직이 Zoom, Webex 등 유사한 웹 회의 플랫폼에서 이벤트를 개최했으며, Interprefy가 원격 통역 서비스를 제공했습니다
  • 플랫폼 사용량이 2020년 1분기에서 2분기 사이에 7배 증가했습니다

 

주제: 산업 뉴스 & 트렌드 보도 자료

GEVME Live가 세계 최고 수준의 원격 동시통역 플랫폼 Interprefy와 파트너십을 맺다

작성자 Richard Roocroft 2020년 7월 29일

  • GlobalSign.in에서 개발한 GEVME Live는 디지털 이벤트, 회의 및 전시회를 위한 완전 맞춤형 보안 플랫폼입니다
  • 새로운 파트너십은 디지털 이벤트의 경계 없는 잠재력을 발휘하여 지리적 또는 언어적 제한 없이 이벤트 참여를 가능하게 합니다

싱가포르, 2020년 7월 29일; GEVME Live는 싱가포르 기반 이벤트 기술 제공업체 GlobalSign.in이 개발했으며, 오늘 세계 최고의 원격 동시통역 플랫폼인 Interprefy와 새로운 파트너십을 발표했습니다. Interprefy의 동시통역 서비스를 통해 이벤트 주최자와 소유자는 전통적인 물리적 이벤트와 달리 공간이나 여행 및 숙박비에 대한 번거로움 없이 GlobalSign.in의 GEVME Live 디지털 이벤트 플랫폼에서 다국어로 이벤트, 웨비나, 회의 또는 미팅을 쉽게 개최할 수 있습니다.

주제: 보도 자료

Interprefy는 원격 통역 서비스를 제공하기 위해 ON24와 파트너십을 맺었습니다

작성자 Kim Ludvigsen 2020년 6월 23일

Interprefy는 ON24와의 파트너십을 발표하게 되어 기쁩니다, Interprefy의 선도적인 원격 동시 통역(RSI) 기술 세계 최고 수준의 웨비나 및 가상 이벤트 경험과 결합하여 ON24 플랫폼. ON24 고객은 이제 디지털 이벤트를 지원하기 위해 모든 언어로 통역 서비스를 받을 수 있습니다.

제임스 앤더슨이 Interprefy에 합류하여 글로벌 파트너십을 추진합니다

작성자 Kim Ludvigsen 2020년 6월 12일

스위스에 기반을 둔 원격 동시 통역 제공업체인 Interprefy는 제임스 앤더슨을 글로벌 파트너십 담당 이사로 채용하여 Interprefy의 전 세계 파트너 네트워크 확장을 추진합니다.

주제: 원격 동시 통역 산업 뉴스 & 트렌드

Interprefy는 미국 확장을 위해 InterpreNet과 파트너십을 체결했습니다

작성자 Kim Ludvigsen 2017년 9월 26일

프리미엄 플랫폼 원격 동시 통역(RSI)과 우수한 통역사 팀의 결합제공을 위한 전제 조건 선도적인 통역 시장에 최고 품질의 서비스, Interprefy CEO인 Kim Ludvigsen이 말했습니다. 

주제: 이벤트 & 통역 지원