AI 통역은 지난 몇 년 동안 급속히 발전하여 조직이 접근성과 다국어 참여에 대해 생각하는 방식을 재구성하고 있습니다. 즉각적인 자막부터 자동 음성 번역까지, 이 기술은 이제 10년 전에는 상상할 수 없었던 규모로 속도, 도달 범위 및 효율성을 약속합니다.
하지만 2026년이 다가오면서 많은 이벤트 주최자들이 묻는 질문은 AI가 가능한지. AI가 신뢰할 수 있는.
Interprefy Agent를 소개합니다. 손님처럼 간단히 초대할 수 있는 다국어 파워하우스입니다. 원활한 다국어 접근성을 열어보세요
작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 11월 17일
AI 통역은 지난 몇 년 동안 급속히 발전하여 조직이 접근성과 다국어 참여에 대해 생각하는 방식을 재구성하고 있습니다. 즉각적인 자막부터 자동 음성 번역까지, 이 기술은 이제 10년 전에는 상상할 수 없었던 규모로 속도, 도달 범위 및 효율성을 약속합니다.
하지만 2026년이 다가오면서 많은 이벤트 주최자들이 묻는 질문은 AI가 가능한지. AI가 신뢰할 수 있는.
작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 9월 25일
인공지능은 더 이상 미래의 꿈이 아닙니다. It’s 스트리밍 플랫폼에서 보는 자막, 질문에 즉시 답변하는 챗봇, 그리고 알림을 설정하거나 해외에서 문구를 번역해 주는 음성 비서 뒤에 있는 기술입니다. 최근 몇 년간, AI는 사람들이 연결하고, 일하고, 배우고, 정보를 공유하는 방식에서 중심적인 역할을 맡기 시작했습니다.
작성자 Sven Schumacher 2025년 9월 19일
Apple’의 출시와 함께 Live Translation이 포함된 AirPods Pro 3 및 Google Pixel’의 음성/실시간 번역, 실시간 번역이 그 어느 때보다 접근하기 쉬워졌습니다. 이러한 소비자 기기는 일상적인 상호작용에 강력하지만, 이와 비교하면 Interprefy AI — 비즈니스에 중요한 다국어 회의와 이벤트를 위해 설계된 전문 등급 솔루션 비즈니스 핵심 다국어 회의 및 이벤트?
작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 6월 22일에
Google Meet에서 지역 업데이트나 국제 팀 회의를 준비하고 있지만, 모두가 같은 언어를 구사하는 것은 아닙니다. 익숙한가요?
Google Meet은 2025년 5월에 베타 롤아웃을 진행하면서 Google I/O 2025에서 AI 음성 번역을 도입했으며, 기존 AI 기반 자막을 보완합니다. 이 추가 기능은 실시간 번역에 대한 일상적인 영상 통화 수요 증가에 대한 직접적인 대응이자 중요한 진전입니다.
하지만 이 새로운 기능은 아직 초기 단계에 있으며 언어 쌍(영어 <> 스페인어)만 지원합니다. 따라서 고위험 회의, 다국어 타운홀, 혹은 글로벌 제품 출시를 계획하고 있다면, 이 내장 도구만으로는 충분하지 않을 수 있습니다. 이때 전문 통역 서비스와 Interprefy가 제공됩니다 — 언어 간 연결에 필요한 유연성, 지원 및 품질을 제공합니다.
작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 4월 1일
There’s 현재 통역 분야에서 AI에 대한 이야기가 많습니다. 그 중 일부는 흥미롭고, 일부는 혼란을 야기합니다.
음성 기술은 크게 발전했습니다. 우리는’ 실시간 자막, 다국어 보이스오버 및 실시간 번역이 점점 더 일반화되는 것을 보고 있습니다. 하지만 어느 순간, 사람들은 AI가 모든 것을 처리할 수 있다고 가정하기 시작했습니다 — 심지어 통역까지도.
작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 3월 6일
원활하게 진행되는 행사를 계획하는 것만으로도 이미 큰 일입니다. 여기에 여러 언어, 하이브리드 참석, 촉박한 일정까지 더하면 훨씬 더 복잡해집니다.
우리는 이해합니다. 여러분은 이벤트에 모든 사람이 — 그들’는 방에 있든 온라인으로 참여하든 — 포함되고 따라올 수 있기를 원합니다. 하지만 전통적인 통역 설정은 today’s 형식에 맞게 설계되지 않았습니다. 많은 경우 그들’은 비용이 많이 들고, 복잡하며, don’t 항상 도구나 일정에 맞지 않습니다.
좋은 소식은, 더 나은 방법이 있습니다. 점점 더 많은 주최자들이 다국어 커뮤니케이션을 지원하는 유연한 솔루션으로 전환하고 있으며, 추가 스트레스나 장비 없이 가능합니다. 그리고 그들은 결과를 보고 있습니다: 더 간단한 설정, 원활한 경험, 그리고 모두에게 더 나은 이벤트.
이 가이드는 그 변화를 어떻게 구현하는지 안내합니다 — 더 많은 사람들에게 다가가고, 여러 언어로 작업하며, 여전히 쉽게 진행할 수 있는 이벤트를 계획할 수 있도록.
작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 1월 29일에
Every January, as Q1 begins, businesses around the world set ambitious goals and dive into a bustling event season with renewed energy. The start of the year is often packed with activities, from product launches to press conferences, as organisations strive to set the tone for the year ahead. Yet, a key challenge persists: how do you create a truly global experience, especially when your attendees speak different languages?
At Interprefy, we’ve been helping businesses and organisations worldwide overcome this obstacle. Here’s how you can use AI-powered live translation and captions to make your events more inclusive and accessible.
작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 1월 21일
커뮤니케이션 장벽이 귀사의 성공을 방해하고 있습니까? 그렇다면, 당신’은 혼자가 아닙니다. 많은 국제 금융 기업들이 같은 상황에 처해 있습니다. 이러한 조직들은 팀 구성원들의 다양한 언어 배경 때문에 중요한 정보가 번역 과정에서 손실되는 문제에 직면해 있습니다.
작성자 Dayana Abuin Rios 2024년 11월 21일
Interprefy가 10주년을 맞이하면서, 우리는 언어 산업을 돕고 글로벌 커뮤니케이션을 강화한 10년을 되돌아봅니다. 급속한 발전과 함께 원격 동시 통역 (RSI) 및 실시간 번역 AI 기반, 기업들은 이제 전례 없는 접근성을 통해 원활하고 다국어 상호작용을 할 수 있으며, 지속적으로 점점 더 글로벌화되는 세상에 적응합니다.