Communication Access Realtime Translation(이하 CART)은 실시간 캡션 서비스로, 말해지는 말을 실시간으로 읽을 수 있는 텍스트로 변환합니다. 주로 회의, 교실, 청문회, 컨퍼런스 및 공공 행사와 같은 현장 환경에서 청각 장애인 및 난청자를 지원하는 데 사용됩니다.
3분 읽기
ADA Title II 마감 연장: 접근 가능한 라이브 이벤트를 위한 의미
작성자 Dayana Abuin Rios 2026년 4월 24일
이 미국 법무부 연장했습니다 ADA 제2부에 대한 준수 날짜 디지털 접근성 규칙으로, 주 및 지방 공공 기관에게 웹 및 모바일 접근성 요구 사항을 충족할 더 많은 시간을 제공합니다. 2026년 4월 20일에 발표된 중간 최종 규칙에 따르면, 인구 50,000명 이상을 서비스하는 조직은 2027년 4월 26일까지, 소규모 공공 기관 및 특수 구역은 2028년 4월 26일까지 시간이 주어집니다.
주제: 산업 뉴스 & 트렌드 정부 및 비영리 단체 접근성 준수
7분 읽기
공공 및 기업 조직을 위한 접근성 준수
작성자 Dayana Abuin Rios 2026년 2월 27일
접근성 준수가 아직 내년’ 의제에 남아 있다면, 이제 이를 앞당길 때입니다.
The ADA Title II deadline is April 2026. In California, SB 707 has tightened expectations around public meetings. In the EU, the European Accessibility Act came into force in 2025. In Quebec, Bill 96 reinforces French language requirements across communications. Add to that the Accessible Canada Act, the Equality Act in the UK, and increasing digital accessibility enforcement across Europe, and one thing is clear.
주제: 정부 & 비영리 단체 내부 회사 회의 접근성 규정 준수
9분 읽기
California's SB 707 변경 사항: 공개 회의는 어떻게 진행되어야 하는가
작성자 Dayana Abuin Rios 2026년 2월 20일에
2025년 10월 3일, 캘리포니아 주지사 개빈 뉴섬이 상원법안 707을 법으로 서명했습니다. 이는 정부법전의 여러 조항을 조용히 수정했습니다. 화려한 행사도 없고, 바이럴 헤드라인도 없습니다. 그러나 캘리포니아'의 공개 회의에 참여하거나, 조언하거나, 전달하는 모든 조직에게 이 법안은 대부분 사람들이 현재 인식하고 있는 것보다 더 중요한 의미를 가집니다.
주제: 정부 및 비영리 단체 다국어 회의 접근성 준수
10분 읽기
ADA Title II 신규 규정: 공공 기관이 알아야 할 사항
작성자 Dayana Abuin Rios 2026년 2월 10일
30년 넘게, 미국 장애인법은 미국의 공공 생활을 보다 접근 가능하게 만들었습니다. 1990년에 도입된, ADA는 고용, 교통, 공공 서비스 및 시민 생활 참여 전반에 걸쳐 장애인의 권리를 보호합니다제2조는 이 프레임워크의 핵심에 위치합니다. 이는 주 및 지방 정부 기관에 적용되며, 장애를 가진 적격 개인이 서비스, 프로그램 및 활동에 동등하게 접근할 수 있도록 요구합니다.
주제: 정부 & 비영리 단체 실시간 캡션 접근성 규정 준수
11분 읽기
규정 준수를 넘어선 언어 접근성 이해
작성자 Dayana Abuin Rios 2026년 2월 3일
언어 접근성은 현대 조직의 핵심 책임 중 하나가 되었습니다. 서비스, 상호작용 및 경험이 지속적으로 변화함에 따라 포괄적 커뮤니케이션에 대한 기대가 높아지고 있습니다. 유럽 접근성 법(EAA), 미국 장애인법(ADA), 그리고 캘리포니아’의 상원 법안 707(SB 707)과 같은 규제는 접근 가능한 커뮤니케이션에 대한 명확한 요구사항을 설정함으로써 이러한 변화를 가속화했습니다. 그러나 규정 준수만으로는 충분하지 않습니다. 언어 접근성을 단순히 체크리스트로만 여기는 조직은 진정으로 사용 가능하고 인간 중심적이며 미래에 대비한 경험을 창출할 더 넓은 기회를 놓칠 위험이 있습니다.
주제: 접근성 언어 솔루션 & 기술 규정 준수
8분 읽기
Clear Multilingual Investor Communications Under Basel III
작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 10월 30일에
Basel III 는 전 세계적으로 활동하는 은행들의 운영 환경을 재구성했습니다. 주요 목적은 자본 요건, 유동성 완충 장치 및 강화된 위험 감독을 통해 재무제표 회복력을 강화하는 것이지만, 이 프레임워크는 또한 중요한 부수 효과를 가져왔습니다: 투자자 및 규제 커뮤니케이션의 역할을 전략적 수준으로 끌어올렸습니다. 재무 회복력은 내부에서만 달성되는 것이 아니라, 정확하고 일관되며 전 세계적으로 접근 가능한 방식으로 외부에 전달되어야 합니다. 이러한 기대는 투자자 관계, 기업 커뮤니케이션, 규제 업무, 그리고 경영진 사무 기능을 이해관계자 신뢰가 구축되고 유지되는 중심에 놓습니다.
주제: 금융 및 보험 접근성
12분 읽기
2025 다국어 이벤트 접근성 의무 가이드
작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 10월 30일에
중동 및 아시아–태평양 전역에서 행사 주최자들은 다국어 지원에 대한 수요 급증을 경험하고 있습니다. Interprefy’s 최신 시장 조사 는 다음과 같이 밝혔습니다: 중동 지역 행사 주최자 중 86% 및 APAC 지역에서 71% 이미 다국어 제공에 대한 높은 수요에 직면하고 있으며, 다양한 청중과 cross‑border 참여에 의해 촉진되고 있습니다. 이러한 수요는 신기술에 대한 열광과도 일치합니다: 중동 지역 주최자 중 100% 및 APAC 지역에서 81% 는 원격 동시 통역(RSI), AI‑generated 실시간 텍스트 캡션 또는 AI‑powered 음성 번역을 도입할 가능성이 높거나 매우 높다고 말합니다. 이러한 통계는 다국어 역량이 value‑added 서비스에서 필수 요구사항으로 전환되고 있음을 강조합니다. 특히 양 지역의 정부가 접근성 규정을 강화하고 글로벌 투자자들이 정보에 대한 공평한 접근을 요구함에 따라 이러한 변화가 두드러집니다.
주제: 접근성
3분 읽기
다국어 접근성이 주류가 된 해
작성자 Nicholas Barker 2025년 6월 30일에
그때가 있었습니다 — 그리 오래되지 않은 시절에 — 이벤트에서 통역을 제공하는 것이 관대함의 제스처처럼 느껴졌습니다. 기대 이상이었습니다. 지금은? 2025년에, 그것'은 빠르게 기준이 되고 있습니다.
그 변화의 일부는 입법과 관련이 있습니다. 하지만 it’s 또한 청중이 기대하는 바와 관련이 있습니다. They’re 수십 개국에서 참여하고, 다양한 기기에서 시청하며, 점점 더 they’re 묻고 있습니다: 내 자신의 언어로 실제로 이것을 따라갈 수 있나요?


추가 다운로드 링크



