<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Interprefy Agent를 소개합니다. 손님처럼 간단히 초대할 수 있는 다국어 파워하우스입니다. 원활한 다국어 접근성을 열어보세요

9분 읽기

Webex 번역 vs. Interprefy와 함께하는 Webex: 이벤트에 어느 것이 더 좋을까요?

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 11월 25일

다국어 커뮤니케이션 환경이 빠르게 변화하고 있습니다. Cisco’의 EzDubs 인수 의도, 음성-음성 번역을 제공하며 톤과 음성 특성을 보존하는 것으로 알려진 스타트업으로, 주요 플랫폼들이 AI 기반 언어 서비스로의 추진을 가속화하고 있다는 최신 신호입니다. 인수가 최종 확정되면, Webex는 보다 자연스럽고 음성을 보존하는 번역 기술의 혜택을 얻게 될 것입니다.

주제: 온라인 이벤트 하이브리드 이벤트
8분 읽기

원격 및 하이브리드 팀에 다국어 커뮤니케이션이 핵심인 이유

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 8월 5일에

부인할 수 없는 사실은 ’ 업무가 영구적으로 변했다 — 요즘은 ’ 하나의 프로젝트 팀이 세 개 혹은 네 개의 시간대를 아우르는 것이 일반적이다. 한 팀원은 런던에서, 다른 팀원은 바르샤바에서, 또 다른 팀원은 케이프타운이나 싱가포르에서 로그인할 수 있다. 고정된 사무실과 대면 협업의 시대는 빠르게 사라지고 있다. 그 대신 우리는 더 유연하고, 더 국경이 없는 — 그리고 훨씬 복잡한 무언가를 갖게 되었다.

주제: 하이브리드 이벤트 다국어 회의
12분 읽기

2025년 하이브리드 및 현장 이벤트를 위한 다국어 지원 제공 방법

작성자 Dayana Abuin Rios 2025년 3월 6일

원활하게 진행되는 행사를 계획하는 것만으로도 이미 큰 일입니다. 여기에 여러 언어, 하이브리드 참석, 촉박한 일정까지 더하면 훨씬 더 복잡해집니다.

우리는 이해합니다. 여러분은 이벤트에 모든 사람이 — 그들’는 방에 있든 온라인으로 참여하든 — 포함되고 따라올 수 있기를 원합니다. 하지만 전통적인 통역 설정은 today’s 형식에 맞게 설계되지 않았습니다. 많은 경우 그들’은 비용이 많이 들고, 복잡하며, don’t 항상 도구나 일정에 맞지 않습니다.

좋은 소식은, 더 나은 방법이 있습니다. 점점 더 많은 주최자들이 다국어 커뮤니케이션을 지원하는 유연한 솔루션으로 전환하고 있으며, 추가 스트레스나 장비 없이 가능합니다. 그리고 그들은 결과를 보고 있습니다: 더 간단한 설정, 원활한 경험, 그리고 모두에게 더 나은 이벤트.

이 가이드는 그 변화를 어떻게 구현하는지 안내합니다 — 더 많은 사람들에게 다가가고, 여러 언어로 작업하며, 여전히 쉽게 진행할 수 있는 이벤트를 계획할 수 있도록.

주제: 원격 동시 통역 하이브리드 이벤트 실시간 자막 AI 음성 번역
5분 읽기

하이브리드 이벤트의 6가지 놀라운 혜택

작성자 Markus Aregger 2023년 6월 22일

"Hybrid event"는 이벤트 산업에서 올해의 단어가 될 가능성이 높습니다. 화제가 되면서, 하이브리드 이벤트 개념은 이벤트 산업 전반에 걸쳐 큰 파장을 일으키며, event planners' 창의성 및 상상력을 물리적 장소의 제약을 넘어 자극하고 있습니다.

주제: 하이브리드 이벤트
6분 읽기

하이브리드 이벤트란 무엇이며 어떻게 시작합니까?

작성자 Markus Aregger 2023년 6월 16일

COVID-19 팬데믹은 2020년 3월에 이벤트 기획자들이 가상 이벤트로 전환하도록 강요했습니다. 이는 예상치 못한 도전이었지만, 많은 이벤트 조직자들은 가상 이벤트에서 큰 성공을 거두었으며 가상 세계가 이벤트에 가져다 준 이점을 받아들였습니다.

주제: 원격 동시 통역 하이브리드 이벤트
4분 읽기

원격 동시 통역: 현장 및 하이브리드 시나리오 3가지

작성자 Patricia Magaz 2022년 8월 17일

하이브리드 이벤트는 대면 요소와 온라인 요소를 결합합니다. 다시 말해, 연사, 참석자 또는 통역사가 원격으로 연결되어 참여하는 대면 이벤트는 하이브리드 이벤트입니다.

주제: 원격 동시 통역 하이브리드 이벤트 대면 이벤트 PCO
5분 읽기

현장 이벤트를 위한 원격 통역: 미래로 돌아가다

작성자 Markus Aregger 2022년 5월 10일

거의 2년째 전 세계 이벤트 및 회의 주최자들은 새로운 창의적인 방법을 시도하며 모임을 온라인으로 전환하고 이전과는 달리 변화와 적응을 받아들였습니다.

주제: 통역 기술 하이브리드 이벤트 대면 이벤트 PCO
4분 읽기

RSI가 하이브리드 이벤트를 어떻게 지원할 수 있나요?

작성자 Patricia Magaz 2022년 1월 19일

정확하고 명확한 언어 통역 솔루션을 확보하는 것은 고품질 다국어 하이브리드 이벤트. 하지만 올바른 솔루션을 찾는 것은 어려울 수 있으며, 특히 현장 참석자와 가상 참석자 모두에게 통역이 제공되어야 할 때 그렇습니다. 이 물류적 장벽은 통역이 필요한 언어 수에 따라 더욱 커집니다.

많은 하이브리드 이벤트 주최자들이 이 문제를 해결하기 위해 원격 동시 통역(RSI) 기술을 도입했습니다. 하지만 RSI가 귀하의 하이브리드 이벤트에 적합한가요? 전통적인 통역과 RSI를 비교한 후, RSI가 하이브리드 이벤트 환경에 어떻게 적용되는지 살펴보겠습니다.

주제: 원격 동시 통역 하이브리드 이벤트 PCO
3분 읽기

다음 하이브리드 이벤트는 반드시 (그리고 할 수 있게) 포괄적이어야 합니다

작성자 Patricia Magaz 2021년 11월 17일

하이브리드 이벤트는 가상 이벤트 플랫폼의 최고의 특성과 전통적인 장소 기반 이벤트의 장점을 결합하여—말 그대로 양쪽 세계의 장점을 모두 제공합니다. 이 이벤트는 점점 인기를 끌고 있으며, 물리적 및 온라인 청중 모두에게 전달할 수 있는 주제와 활동을 프로그램할 때 효과적입니다.

하이브리드 이벤트의 가장 큰 장점 중 하나는 주최자가 이벤트를 포용적이고 접근 가능하도록 보장하는 것이 훨씬 쉬워진다는 점입니다. 이제는 이벤트 포용성을 무시할 여유가 없으며, 다음 하이브리드 이벤트에서 접근 장벽을 낮출 수 있는 방법을 알려드립니다.

주제: 다국어 웹 회의 포용성 하이브리드 이벤트