동시통역이 제공되는 다가오는 회의나 행사에서 발표하시나요? 아래 팁을 따라 귀하의 발표를 빛나게 하세요.
편의를 위해, 팁을 네 가지 핵심 순간으로 나누었습니다:
동시통역에 대해 알아야 할 사항
동시통역을 처음 사용하시는 경우, 알아두면 좋은 중요한 사실들을 안내해 드리겠습니다:
동시통역에서, 연설자는 연설을 하고 통역사는 청중이 이해할 수 있는 언어로 그 연설을 재구성합니다 동시에. 동시통역사는 동시에 듣고, 분석하며 목표 언어로 메시지를 재생산합니다.
동시통역은 세계에서 가장 스트레스가 많은 직업 중 하나이기 때문에, 동시통역사는 항상 쌍으로 작업합니다(또한 부스 파트너) 높은 스트레스 수준과 인지 부하를 완화하기 위해, 부스 파트너는 15-20분마다 교대합니다.
우리의 하우스키핑 비디오를 시작해 보세요. 이 비디오는 1분 이내에 다국어 회의 발표자를 위한 가장 필수적인 팁을 보여줍니다:
유용한 자료
회의 며칠 전
1. 브라우저, Zoom 또는 MS Teams의 업데이트를 확인하세요.
Google Chrome 또는 Microsoft Edge의 최신 버전이 컴퓨터에 설치되어 있는지 확인하고, Safari는 오디오 및 비디오 전송에 적합하지 않으므로 사용을 피하십시오.
Zoom 또는 Microsoft Teams와 같은 화상 회의 플랫폼에 참여하는 경우, 최신 버전이 컴퓨터에 설치되어 있는지 확인하기 위해 업데이트를 확인하십시오.
2. 통역사와 준비 자료를 공유하세요.
행사 전날에 통역사와 공유할 수 있는 모든 자료는 그들이 준비하는 데 도움이 됩니다. 여기에는 프레젠테이션, 초안 연설, 귀하의 조직이나 연설에 매우 특화된 용어 목록, 혹은 연설 중에 언급될 특이한 이름 목록이 포함될 수 있습니다.
통역사가 가지고 있는 정보가 자세할수록, 그들이 여러분의 연설을 최고의 대사로 만들기가 더 쉬워집니다.
걱정하지 마세요, Interprefy와 귀하의 이벤트에 배정된 통역사들은 모두 엄격한 비밀 유지 계약(NDA)에 서명했으므로 귀하의 정보는 안전합니다.
연설이 사전 녹음되어 있나요?
당신은 그것을 만들 수 없으며 연설 녹음을 보내고 있나요? 비디오를 정상 속도로 재생하고, 비디오나 사운드 클립과 같은 다른 콘텐츠를 포함하는 경우, 이들이 당신의 연설과 비슷한 볼륨인지, 그리고 청취자와 통역사를 방해할 수 있는 소리의 피크가 없는지 확인하세요.
3. 장치를 확인하세요
- 노트북 또는 데스크톱 컴퓨터로 연결하세요. 스마트폰이나 태블릿으로 연결하는 것을 피하세요, 이는 영상 품질 저하 및 연결 문제 위험을 줄이기 위함입니다.
- 이더넷/LAN 케이블을 통해 컴퓨터를 연결하세요. 와이파이는 간섭에 취약합니다. 노트북을 케이블로 모뎀에 연결하면 끊김 위험을 최소화하고 음질에도 긍정적인 영향을 줍니다.
- 내장 마이크를 절대 사용하지 마세요. 품질 좋은 헤드셋을 선택하거나, 가능하다면 테이블탑 마이크까지 사용하세요. 노트북’이나 웹캠’의 내장 마이크를 사용하면 로봇처럼 들리거나, 메아리처럼 울리거나, 왜곡되며, 다른 사람과 통역사에게도 이해하기 어려워집니다.
유용한 자료
Connect Pro(비디오) 발표자를 위한 음질 팁 →
맞춤형 추천을 원하시면 Interprefy 프로젝트 매니저에게 말씀해 주세요. 기꺼이 도와드릴 것입니다.
당일

이미 처리해야 할 것이 많으실 텐데, 우리는’ 간단한 체크리스트로 쉽게 만들었습니다.
- 조용한 장소를 선택하세요. 외부 방해 요소와 소음원을 제거하세요. 예측할 수 없는 상황을 대비해, 회의 중임을 알리고 방해받지 않도록 문에 표시를 붙이는 것은 어떨까요?
- 좋은 조명을 선택하세요. 방에 충분한 빛이 있는지 확인하세요, 가능하면 자연광을 사용하세요. 빛이 들어오는 방향을 향해 앉으세요.
- 노트북을 전원에 연결된 상태로 유지하세요. 전원 케이블이 컴퓨터에 연결되어 있는지 확인하세요.
- LAN 케이블을 연결하세요 또는 사용 가능한 최고의 품질이며 가장 가까운 Wi-Fi를 선택하세요.
- 헤드셋 또는 마이크를 테스트하세요 우리 테스트 페이지를 사용하여, 직접 녹음하고 재생할 수 있습니다.
- 플랜 B를 준비하세요. 온라인 회의에서 대부분의 문제는 소리 또는 네트워크와 관련됩니다. 따라서 백업 헤드셋을 준비하고, 연결이 끊길 경우를 대비해 플랜 B를 마련하는 것이 좋습니다. 예를 들어 휴대폰 인터넷 연결을 이용한 핫스팟을 사용할 수 있습니다.
통화 전 테스트 페이지 - 오디오 및 비디오 품질과 연결을 테스트하세요 →
회의 1시간 전
지금은 마지막 순간 점검을 할 시간입니다:
- 컴퓨터 성능을 보장하십시오. 컴퓨터에서 불필요한 앱과 탭을 모두 닫으세요.
- 알림을 끄세요. 다른 앱을 열어 두어야 한다면, 모든 알림이 꺼져 있는지 확인하세요. 휴대폰도 마찬가지입니다. 안전을 위해 비행기 모드를 켜는 것을 권장합니다.
- 오디오 장치 설정을 다시 확인하세요. Interprefy든 다른 플랫폼이든 오디오 장치가 선택되어 있는지 확인하세요.
회의 중
다른 언어로 통역되는 것이 처음인가요? 다국어 프레젠테이션을 성공적으로 만들기 위해 다음 팁을 따라보세요:
- 천천히 말하세요. 특히 스크립트를 읽고 있다면, 평소보다 조금 더 천천히 말하세요.
- 귀하가 개입하기 전까지 음소거 상태를 유지하세요, 그래서 마이크가 원치 않는 소리를 포착하지 않도록 합니다.
- 다른 사람의 말을 가로막지 마세요. 앞선 연설자가 다른 언어로 말한다면, 시작하기 전에 몇 초 정도 기다려 통역사가 메시지 번역을 마칠 수 있도록 하세요.
- 비디오를 공유하시나요? 일관된 사운드를 보장하세요. 비디오나 사운드 클립을 제시하는 경우, 볼륨이 적절하고 사운드에 청취자와 통역사를 방해할 수 있는 급격한 소리가 없는지 확인하세요.
- 말장난 / 번역하기 어려운 농담을 피하세요. 가능한 한, 농담이나 말장난을 피하세요. 이는 다른 언어로 직접 변환되지 않을 수 있어 영어를 모국어로 하지 않는 청중에게 전달되지 않을 수 있습니다.
요약
위의 단계와 체크리스트를 따르시면, 귀하의 연설이 다른 언어로 성공적으로 통역되는 데 방해가 될 것이 없습니다. 도움이 필요하시거나 질문이 있으시면 언제든지 Interprefy 프로젝트 매니저에게 연락해 주세요.



추가 다운로드 링크



