<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

Interprefy Agent를 소개합니다. 손님처럼 간단히 초대할 수 있는 다국어 파워하우스입니다. 원활한 다국어 접근성을 열어보세요

11분 읽기

Interprefy 경험: 다국어 파트너에게 기대할 수 있는 것

다국어 솔루션을 평가하는 단계에 이르면, 더 이상 언어 접근성 여부를 묻지 않게 됩니다...

13분 읽기

글로벌 회의에서 AI와 인간 통역을 결합하는 스마트한 방법

기업, 조직 및 기관에게 다국어 커뮤니케이션의 진정한 과제는 제공하는 것이 아니라...

6분 읽기

번역의 함정? 글로벌 최고 팀이 언어 간 신뢰를 구축하는 방법

신뢰는 모든 효율적인 팀의 기반입니다. 사람들이 서로를 이해할 때, 자신감을 가지고 협력하며 공유합니다...

9분 읽기

다국어 회의를 손쉽게 만드는 방법

다국어 회의는 자연스러워야 합니다. 사람들은 대화에 집중할 수 있어야 하며, 그들이 ...에 대해 고민하지 않아야 합니다.

6분 읽기

공공 및 엔터프라이즈 조직을 위한 접근성 준수 체크리스트

접근성 준수가 아직 내년’ 의제에 남아 있다면, 이제 이를 앞당길 때입니다.

ADA Title II...

9분 읽기

California's SB 707 변경 사항: 공개 회의는 어떻게 진행되어야 하는가

2025년 10월 3일, 캘리포니아 주지사 개빈 뉴섬이 상원 법안 707을 법으로 서명했습니다. 그것은 조용히 여러 조항을 수정했습니다...

9분 읽기

ADA Title II 신규 규정: 공공 기관이 알아야 할 사항

30년 넘게 미국 장애인법은 미국 내 공공 생활을 형성해 왔습니다...

10분 읽기

규정 준수를 넘어선 언어 접근성 이해

언어 접근성은 현대 조직의 핵심 책임 중 하나가 되었습니다. 서비스로서, ...

16분 읽기

2026년 언어 기술 환경: 기업 구매자’ 가이드

보안을 손상시키지 않으면서 조직 전반에 멀티랭귀지 접근성을 확장하는 가장 낮은 위험 경로는 무엇인가요,...

18분 읽기

2026년 실시간 번역 탐색: 행사 주최자를 위한 의사결정 프레임워크

실시간 번역은 이제 전 세계 행사, 회의 및 방송에 대한 표준 기대가 되었습니다. 2026년, ...에 대한 도전은.

5분 읽기

소비자 AI 번역 vs. 기업 및 고위험 통역: 무엇’이 차이점인가요?

2026년을 위해 조직이 우선순위를 맞추면서, 하나의 가정이 점점 당연하게 여겨지고 있습니다: 그것은 AI 번역이...

6분 읽기

2026년에 다국어 기술을 사용하지 않을 경우 실제 비용은 얼마인가요?

요즘은, 세계화와 인터넷이 계속 확장됨에 따라, 행사를 개최하는 것이 점점 드물어지고 있습니다 (whether a...

6분 읽기

컨퍼런스를 넘어선 다국어 기술의 5가지 사용 사례

전 세계의 조직들이 내부 및 외부 커뮤니케이션 방식을 재고하기 시작하고 있습니다....

7분 읽기

시스코, EzDubs 인수: 이벤트 조직자에게 의미하는 바는 무엇인가

AI 기반 다국어 커뮤니케이션 구축 경쟁은 이번 달 Cisco가 이를 최종 확정하면서 또 다른 큰 전환점을 맞았습니다...

7분 읽기

2026년 기업을 위한 새로운 다국어 성공 기회 개척

전 세계 조직이 2026년을 준비함에 따라, 언어 간 원활한 소통의 필요성은그 어느 때보다 커졌습니다...

13분 읽기

혁신의 10년: Interprefy가 2025년 글로벌 커뮤니케이션을 어떻게 형성했는가

2026년의 문턱에 서 있는 지금, 눈부신 여정을 되돌아볼 완벽한 순간입니다 Interprefy...

8분 읽기

2026년 고효과 다국어 영업 킥오프를 제공하는 방법

2026년 1월~3월에 예정된 조직'의 향후 영업 킥오프(SKO) 계획을 마무리하면서 스스로에게 물어보세요...

9분 읽기

Webex 번역 vs. Interprefy와 함께하는 Webex: 이벤트에 어느 것이 더 좋을까요?

다국어 커뮤니케이션 환경이 빠르게 변화하고 있습니다. Cisco’의 최근 EzDubs 인수 의도, 알려진 스타트업...

13분 읽기

AI가 귀하의 다국어 이벤트를 번역하는 것을 신뢰할 수 있나요?

AI 통역은 지난 몇 년간 급속히 발전하여, 조직이 접근성에 대해 생각하는 방식을 재구성하고 있습니다...

12분 읽기

AI가 이벤트 문서화를 변화시키는 방법: Interprefy 향상된 전사

글로벌 다국어 회의나 이벤트를 준비할 때, 많은 주최자는 사후 계획의 중요성을 간과합니다...
8분 읽기

Clear Multilingual Investor Communications Under Basel III

Basel III는 전 세계적으로 활동하는 은행들의 운영 환경을 재구성했습니다. 주요 목적은 강화하는 것이지만...

12분 읽기

다국어 이벤트를 위한 접근성 의무에 대한 궁극적인 2025 가이드

중동 및 아시아–태평양 전역에서, 행사 주최자들은 다국어 지원에 대한 수요 급증을 경험하고 있습니다. ...

11분 읽기

2025년 10월 20일 AWS에서 무슨 일이 있었으며 Interprefy가 영향을 받지 않은 이유

2025년 10월 20일, AWS에서 발생한 대규모 인프라 사고가 전 세계의 많은 온라인 서비스를 중단시켰습니다. 이 상황에서...

11분 읽기

통역을 넘어: 전문 지원의 중요성

다국어 이벤트를 계획할 때, 종종 “도구” — 소프트웨어 플랫폼, 오디오 라우팅, 통역 등에 대해 듣게 됩니다...

7분 읽기

법안 96 준수: Interprefy가 귀사의 기업이 퀘벡’의 언어법을 충족하도록 돕는 방법

10월은 재무 계획의 달이며, 이는 조직이 컴플라이언스를 살펴볼 완벽한 시기입니다...

9분 읽기

AI 부상: 전 세계 다국어 요구 충족

인공지능은 더 이상 미래의 꿈이 아닙니다. 그것은 스트리밍에서 보는 자막 뒤에 있는 기술입니다...

10분 읽기

비즈니스에 가장 적합한 것은? Interprefy AI, Apple AirPods Pro 3, 또는 Pixel 번역

Apple’의 출시와 함께 Live Translation을 특징으로 하는 AirPods Pro 3 및 Google Pixel’의 음성/실시간 번역, 실시간...

11분 읽기

다국어 이벤트 역설: 높은 수요, 낮은 인지도

최첨단 하이브리드 서밋을 조직하고 있다고 상상해 보세요. 연사들은 업계 리더이며, 플랫폼은 원활합니다...

11분 읽기

왜 3분의 1 이벤트 주최자는 여전히 다국어 순간을 놓치고 있는가

다국어 참여가 표준이 되면서, 조직들은 전반에 걸쳐 아시아‑태평양 및 중동 있습니다...

8분 읽기

원격 및 하이브리드 팀에 다국어 커뮤니케이션이 핵심인 이유

그것은’ 부인할 수 없습니다 — 업무가 영구적으로 변화했습니다. 요즘은 그것은’ 단일 프로젝트 팀이 세 개에 걸쳐 운영되는 것이 일반적입니다...

7분 읽기

미국 영어 전용 언어 전환에 대해 글로벌 기업이 알아야 할 사항

2025년 7월 14일 미국 법무장관 메모, 이는 국가’ s 접근 방식에 전환점을 마련했습니다...

5분 읽기

Interprefy 플랜으로 비용 효율적인 다국어 이벤트 지원을 여는 방법

다국어 회의와 이벤트는 글로벌 비즈니스의 표준 요소가 되었습니다. 접근성에 대한 기대와...

3분 읽기

다국어 접근성이 주류가 된 해

그때가 있었습니다 — 그리 오래되지 않은 시절에 — 이벤트에서 통역을 제공하는 것이 관대함의 제스처처럼 느껴졌습니다....

14분 읽기

귀사의 회사가 EAA-준비가 되었나요? 다국어 이벤트를 준수하도록 만드는 방법

귀사의 회사는 하이브리드 이벤트, 전사 회의, 또는 공개 웹캐스트 — 하지만 어떻게 고려했는지 생각해 보셨나요...

15분 읽기

2025년 Google Meet용 실시간 번역 옵션: 새로운 기능 및 기타

You’re 지역 업데이트 또는 국제 팀 회의를 Google Meet에서 준비하고 있지만, 모두가 같은 언어를 구사하는 것은 아닙니다...

26분 읽기

2025년 MS Teams용 실시간 번역 옵션: 통역 및 AI 캡션

마지막 업데이트: 2025년 11월

Microsoft Teams 회의에서 모든 사람이 같은 언어를 사용하지 않을 경우 어떻게 될까요?...

10분 읽기

지구의 날: 2025년 통역을 통한 지속 가능한 이벤트 지원 방법

언제 지구의 날은 1970년에 처음 열렸으며, 수백만 명이 미국에서 오염과 환경 문제에 맞서 모였습니다...

7분 읽기

통역은 금융 규제의 다음 경계입니다

도쿄에 있는 고객과 협업하고 있다고 상상해 보세요. 제품 업데이트를 공유하고 자신 있게 말하며, 사용...

5분 읽기

AI가 통역할 수 있나요? 그리고 다른 오해들

There’s 현재 통역 분야에서 AI에 대한 이야기가 많습니다. 그 중 일부는 흥미롭고, 일부는 혼란을 야기합니다.

...

3분 읽기

온라인 회의를 안전하게 보호하는 방법: 기밀 대화 보호

금융 및 보험 회사는 방대한 양의 민감한 정보를 처리합니다 — 기밀 고객 정보부터...

12분 읽기

2025년 하이브리드 및 현장 이벤트를 위한 다국어 지원 제공 방법

원활하게 진행되는 이벤트를 계획하는 것만으로도 큰 일입니다. 여기에 다국어, 하이브리드 참석, 촉박한...

3분 읽기

Interprefy Now 향상: 더 많은 언어, 더 많은 자유

다국어 토론을 진행하는 것은 언제나 복잡한 과제였으며, 원활하고 실시간 접근성을 요구합니다...

6분 읽기

유럽 접근성 법(EAA) 2025: 캡션 요구 사항에 대해 알아야 할 내용

텔레비전을 켜면 이해할 수 없고 접근하기 어려운 소리의 벽이 맞이합니다. 수백만 명에게...

8분 읽기

실시간 캡션: Interprefy AI가 접근성을 강화하는 방법

오늘’의 세계에서는 대부분의 이벤트가 글로벌하고 다국어이며, 모두가 따라올 수 있도록 보장하는 것이 필수입니다....

5분 읽기

AI 실시간 번역 해킹: Q1 이벤트를 글로벌 허브로 전환

매년 1월, 1분기가 시작되면 전 세계 기업들은 야심찬 목표를 설정하고 활기찬 이벤트 시즌에 뛰어듭니다...

4분 읽기

Interprefy의 진화: 동시 통역 변환

2014년, 취리히에서 대담한 아이디어가 탄생하여 통역 및 번역 산업을 영원히 변화시켰습니다. Kim...

5분 읽기

금융 및 보험 리더가 글로벌 협업을 개선하는 방법

커뮤니케이션 장벽이 귀사의 비즈니스 성공을 방해하고 있습니까? 그렇다면, 당신은 혼자가 아닙니다. 많은 국제 금융...

4분 읽기

Q1 글로벌 이벤트를 향상시키는 5가지 혁신적인 RSI 전략

Q1은 기업이 연간 분위기를 설정하는 데 중요한 시기입니다. 행사 기획자와 회의 주최자에게, 이것은...

4분 읽기

왜 Interprefy RSI & 실시간 번역이 귀사의 비즈니스에 필수적인가

Interprefy가 10주년을 맞이하면서, 우리는 언어 산업을 돕고 역량을 강화한 10년을 되돌아봅니다...

2분 읽기

AI 기반 음성 번역이 다국어 이벤트를 혁신하고 있습니다

알고 계셨나요? 다국어 이벤트 기획 전문가의 94%가 AI 음성 번역 사용을 고려하고 있습니다...

5분 읽기

다국어 회의를 혁신하는 10가지 방법 - Interprefy Now가 돋보이는 이유

커뮤니케이션 장벽은 국제적인 전문 대면 환경에서 특히 큰 도전 과제를 제시합니다, 특히...

6분 읽기

회의 통역의 진화: 통역사에서 AI까지

비즈니스에서 효과적인 커뮤니케이션은 성공의 초석입니다. 이는 당신이 고위험 상황에 있든지 간에 사실입니다...

6분 읽기

Interprefy AI가 필요로 하는 AI 음성 번역 솔루션인가요?

Interprefy AI는 기업을 위한 실시간 번역을 제공하는 확장 가능한 AI 음성 번역 솔루션입니다...

8분 읽기

좋은 AI 음성 번역기에서 찾아야 할 것

어떤 음성 번역 솔루션이 다른 것보다 더 나은지 이해하고 싶으신가요? ‘except’와...

6분 읽기

AI 번역 및 전문 통역의 복잡성을 탐색하기

과대광고를 믿지 마세요 - 문제마다 다른 솔루션입니다

번역의 예술은 오랫동안...

3분 읽기

AI의 역량 강화: 국경을 넘어 비즈니스 연결성 촉진

이 기사는 처음 다음에 게시되었습니다 Enterprise Times

인공지능(AI)이 그 중 하나라는 사실은 부인할 수 없습니다...

5분 읽기

금융 부문에서 정확한 다국어 회의를 진행하는 방법

글로벌 협력은 경제 발전을 촉진하는 데 중요한 역할을 합니다. 금융 및 보험 부문에서는,...

5분 읽기

귀하의 비즈니스가 실시간 번역이 필요한 6가지 이유 (데이터 포함)

많은 기업에게 새로운 시장으로의 확장은 성장의 핵심입니다. 그러나 다른 지역으로 진출함에 따라 파트너...

4분 읽기

예산이 한정된 상황에서 이벤트를 더 접근 가능하게 만들기 위한 5가지 팁

후방 충돌 사고에 연루된 여성은 경추 손상을 겪을 확률이 세 배 더 높다는 사실, 알고 계셨나요...

6분 읽기

현장 동시통역을 위한 3가지 (저렴한) 대안

다양한 언어 간의 효과적인 커뮤니케이션은 성공적인 협업과 이해를 위해 필수적입니다...

3분 읽기

번역에서 지속 가능성이 사라졌나요?

이 기사는 처음으로 게시되었습니다 Prestige Events.

기후 변화에 대한 인식이 높아짐에 따라, 공공 및 민간...

5분 읽기

통역사 vs AI - 핵심 차이점

AI 기술의 급속한 발전으로 회의나 이벤트 연설을 실시간으로 번역하는 것이 이제 가능해졌습니다...

5분 읽기

제약 및 생명 과학 기업이 정확한 다국어 이벤트를 진행하는 방법

의료 혁신은 다국적 협업과 지식 공유를 통해 번성합니다. 의료 및 제약 분야 내에서...

3분 읽기

통역 서비스를 예약할 때 비용을 절감하는 6가지 검증된 팁

언어 장벽은 효과적인 커뮤니케이션에 있어 큰 장애물이 될 수 있습니다. 통역 예약...

3분 읽기

접근성 부족의 비용: 왜 이벤트는 접근성을 우선시해야 하는가

첫 게시일 Smartmeetings.com

2023년이며, 우리는 여전히 이야기하고 있습니다 접근성 부족 행사...

5분 읽기

하이브리드 이벤트의 6가지 놀라운 혜택

"Hybrid event"는 이벤트 산업에서 올해의 단어가 될 가능성이 높으며, 이미 화제가 되고 있습니다, 그 개념...

8분 읽기

멋진 국제 하이브리드 이벤트를 만들기 위한 10가지 팁

The COVID-19 pandemic and subsequent lockdowns during 2020 and 2021 forced event managers to rethink how they host...

6분 읽기

하이브리드 이벤트란 무엇이며 어떻게 시작합니까?

COVID-19 팬데믹으로 인해 이벤트 기획자들은 2020년 3월에 가상 이벤트로 전환해야 했습니다. 이는 예상치 못한 상황이었지만...

3분 읽기

Zoom 또는 Teams에서 가상 회의 통역 성공을 위한 8가지 팁

Zoom, Teams, Webex와 같은 온라인 회의 플랫폼 덕분에 동료, 동업자, 고객, 파트너와 연결할 수 있습니다...

5분 읽기

AI 번역 캡션은 얼마나 정확한가요?

A 미디어 소비 행동의 근본적인 변화 AI 기술의 급격한 도약과 결합되어 AI 번역을 가능하게 했습니다...

4분 읽기

ChatGPT: 오늘 이벤트 주최자가 AI 도구를 활용할 수 있는 5가지 방법

첫 게시일 Aithority.com

The use of Artificial Intelligence (AI) used to be the stuff of dreams for event...

8분 읽기

AI 캡션 정확도 이해: 종합 가이드

자막은 접근성, 참여도 및 정보 유지력을 향상시키는 효과적인 기술입니다. ...

92분 읽기

원격 통역사 및 발표자를 위한 최고의 헤드셋

우수한 음질은 모든 회의와 이벤트의 성공에 직접적인 영향을 미치지만, 여전히 자주 간과됩니다....

6분 읽기

통역 vs 번역 - 차이점은 무엇인가요?

언어는 의사소통의 기반이며, 우리가 자신을 타인에게 전달하는 수단입니다. 커뮤니케이션...

8분 읽기

다국어 MS Teams 회의: 언어 통역을 위한 3가지 옵션

가상 또는 하이브리드 회의에 관해서라면, Microsoft Teams는 많은 사람들에게 최고의 선택으로 돋보입니다. 사용자 친화적...

7분 읽기

아날로그에서 가상으로 - 왜 지금'이 통역 부스를 업그레이드할 시간인가

오늘'의 세계화된 환경에서, 다양한 언어 간의 의사소통은 그 어느 때보다 중요합니다. 기업들은...

7분 읽기

Zoom, Microsoft Teams 및 Interprefy에서 자막은 얼마나 정확한가요?

Zoom과 Teams는 모두 회의 참석자가 활성화할 수 있는 매력적인 기능을 제공합니다 자막

5분 읽기

퀘벡 법안 96: 회의 및 이벤트에 프랑스어 번역 제공

언어 권리 문제는 캐나다 퀘벡에서 오랫동안 논쟁이 되어 왔습니다. 퀘벡 주민의 단 8.9%만이...

2분 읽기

Interprefiers가 무대에 오르다 - 에피소드 15

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

7분 읽기

규모에 맞게 구축: 현장 이벤트에 동시 통역 추가

현장 이벤트에 언어 통역을 추가하는 것은 전통적으로 물류상의 어려움이 있었습니다. 종종 ...

1분 읽기

Interprefy'의 축제 시즌 라디오 쇼

It's beginning to look a lot like... Yeah, you've guessed it, it's that time of the year already! And to celebrate the...

4분 읽기

연말 가상 행사 계획에서 얻은 주요 교훈

연말 계획을 진행하느라 바쁜 가운데, 많은 팀이 연말 모임을 어떻게 진행할지 브레인스토밍하고 있습니다...

4분 읽기

지속 가능한 이벤트에 대한 수요가 급증하고 있습니다

아직 들어보지 못하셨다면, 이번 달 이집트에서 열리는 꽤 큰 지속 가능성 회의, 목표는...

3분 읽기

영업 킥오프 회의: 실시간 번역으로 글로벌 팀 참여

새해를 맞이하며, 많은 기업들이 영업 시작 회의를 준비하는 작업을 마무리하고 있습니다....

6분 읽기

글로벌 팀을 위한 가상 영업 킥오프 회의

새해를 맞이하여 영업 시작 회의(SKO)를 개최하는 것은 영업 및 마케팅 팀을 결집시키는 좋은 기회입니다...

7분 읽기

“Wi‑Fi가 끊기면 어떨까”와 기타 원격 통역 신화 해명

재택근무를 제안하는 것이 터무니없는 일로 여겨졌던 시절을 기억하십니까? “생산성을 유지할 수 없다는 말이죠...

6분 읽기

동시 통역이 포함된 회의에서 발표자를 위한 가이드

동시통역이 필요한 다가오는 회의나 행사에서 발표하실 예정인가요? 아래 팁을 반드시 확인하십시오...

1분 읽기

Interprefiers가 무대에 오르다 - 에피소드 14

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

4분 읽기

실시간 기계 번역: 회의 통역사를 위한 새로운 시작?

이 기사는 원래 다음에 게시되었습니다 AIJourn.com

통신 기술의 발전이 ...을 가져오는 데 기여하고 있습니다.

3분 읽기

메타버스가 보다 포괄적인 이벤트를 만드는 데 도움이 될 수 있나요?

이 기사는 원래 다음에 게시되었습니다 Exhibitionworld.co.uk

행사는 다양성 문제를 가지고 있습니다. 최대 40%는...

15분 읽기

Zoom 실시간 번역 옵션: 통역 및 AI 캡션

마지막 업데이트: 2025년 9월

You're Zoom에서 비즈니스 회의, 타운홀, 혹은 웨비나를 주최하고 있지만, 모든 사람이 참여하는 것은 아닙니다...

4분 읽기

실시간 언어 번역이 포함된 웹 회의: 옵션 및 비용

불과 몇 년 전만 해도 대부분의 이벤트가 대규모 다국적 청중에게 완전히 도달하지 못했다는 것이 믿기 어렵습니다...

4분 읽기

마케팅 이벤트를 위한 실시간 언어 번역의 5가지 이점

온라인 화상 회의 기술의 발전으로 브랜드가 도달할 수 있는 이벤트를 만드는 것이 쉬워졌습니다...

5분 읽기

동시 통역 솔루션에서 찾아야 할 것은 무엇인가요?

동시통역(SI)은 연설자’의 메시지를 한 언어에서 다른 언어로 실시간으로 전달하는 과정입니다...

7분 읽기

알아두어야 할 통역의 유형 및 방식

통역은 메시지를 한 언어에서 다른 언어로 변환하는 예술이며, 말하거나 수화로 전달할 수 있습니다....

4분 읽기

원격 동시 통역: 현장 및 하이브리드 시나리오 3가지

하이브리드 이벤트는 대면 요소와 온라인 요소를 결합합니다. 즉, 연사와 참석자가 있는 대면 이벤트입니다...

9분 읽기

오디오 엔지니어 리처드 실러가 설명하는 RSI의 오디오 압축

이 기사를 Interprefied 팟캐스트에 업로드했으며 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용할 수 있습니다.

...

4분 읽기

동시통역 비용 비교: 대면 vs 원격

디지털 기술의 광범위한 도입으로 동시통역이 그 어느 때보다 접근하기 쉬워졌습니다....

1분 읽기

Interprefiers take the floor - 에피소드 13

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

2분 읽기

Interprefy에서 통역사가 수행하기 위한 기술 요구 사항

With the shift from physical to online conferencing, technology has become a strong enabler in bridging language gaps...

5분 읽기

가상 타운홀 회의: 포용성과 참여를 촉진하는 10가지 쉬운 팁

Even though remote working has provided greater flexibility, it’s still almost impossible to gather all staff in one...

1분 읽기

Interprefiers take the floor - 에피소드 12

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

3분 읽기

다음 이벤트에 실시간 캡션과 자막을 추가해야 하는 이유

Netflix, Facebook, Instagram, Vimeo, 그리고 YouTube 사이의 연관성은 무엇일까요? 의심할 여지 없이, 이들은 ... 중에 포함됩니다.

7분 읽기

캡션 vs 자막 - 차이점은 무엇입니까?

Whether you are a content creator, event manager, meeting organiser, or busy professional, adding subtitles or closed...

2분 읽기

Interprefiers take the floor: 4월 스페셜 에디션

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

5분 읽기

현장 이벤트를 위한 원격 통역: 미래로 돌아가다

지난 2년 동안 전 세계의 이벤트 및 회의 주최자들은 새로운 창의적인 방식을 시도해 왔습니다...

5분 읽기

How is the Metaverse changing the event industry?

Most events are, at their core, about connecting people with a shared, valuable experience. From roaring fans at a...

6분 읽기

체크리스트: 온라인 이벤트 데이터 보안 팁

Thanks to modern technologies, it’s easier than ever for businesses to deliver meetings, webinars, and events via the...

6분 읽기

이벤트 성공 재고하기: 이벤트 성과 지표가 어떻게 더 나아지고 있는가

많은 사람들은 클레오파트라를 역사상 최초로 기록된 이벤트 플래너로 간주합니다. 그녀는 사람들을 모으는 가치에 대해 잘 알고 있었습니다...

15분 읽기

60+ 이벤트 플랫폼이 이제 통합 실시간 번역 경험을 제공합니다

가상 이벤트에 대한 수요는 둔화되지 않는 것으로 보입니다. marketwatch.com에 따르면 t연간 성장률...

4분 읽기

다국어 비즈니스 회의를 성공적으로 진행하는 방법

When holding meetings with partners, customers, suppliers, or peers across multiple countries, language can often pose...

10분 읽기

Celebrating International Women's Day to #Breakthebias for women in tech

There is little doubt that there's a gender gap in today's world. In its Global Gender Gap Report 2021, The World...
6분 읽기

원격 통역 – 알아야 할 사항

국제표준화기구(ISO)는 통역을 "구어 또는 수화의 전달...

4분 읽기

원격 통역이 이러한 4가지 글로벌 비즈니스 과제를 해결할 수 있는 방법

글로벌 비즈니스를 이끄는 것이 무엇을 의미합니까? 일반적으로 귀하’는 규모가 작은 기업과는 다른 도전에 직면하게 됩니다...

1분 읽기

Interprefiers take the floor: 2월 특별판

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

5분 읽기

원격 통역이 귀하의 이벤트의 탄소 발자국을 줄이는 데 어떻게 도움이 되는가

컨퍼런스와 이벤트는 오늘날 비즈니스에서 필수적인 요소입니다. 기술의 부상에도 불구하고...

2분 읽기

실시간 통역이 포함된 Zoom 회의를 위해 Interprefy를 사용함으로써 얻는 10가지 이상의 혜택

Zoom이 일부 내장 언어 통역 기능을 제공하는 반면, Interprefy'의 전문성, 지원 및 최첨단...

2분 읽기

통역사 & 개발 책임자 | Interprefiers take the floor - Episode #9

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

8분 읽기

원격 동시통역의 장점은 무엇입니까?

Conference interpreting hasn't changed much since 1945 - but it has definitely undergone a seismic shift since 2020. ...

4분 읽기

RSI가 하이브리드 이벤트를 어떻게 지원할 수 있나요?

정확하고 명확한 언어 통역 솔루션을 확보하는 것은 고품질 다국어 서비스를 제공하는 데 필수적입니다 ...

3분 읽기

현지화된 이벤트 경험은 새로운 지역으로 확장하는 데 핵심입니다

디지털 경험과 가상 이벤트로의 전환은 기업이 새로운...로 확장할 수 있는 기회를 창출했습니다...

1분 읽기

통역사와 영업 관리자 만남 | 에피소드 8

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

4분 읽기

국제 비즈니스 커뮤니케이션 장벽을 극복하는 방법

다국적 기업에서 일한다면, 당신’은 더 큰 규모의 다국어 기업만이 제공할 수 있는 경험을 맛볼 수 있습니다 —...

3분 읽기

다음 하이브리드 이벤트는 반드시 (그리고 할 수 있게) 포괄적이어야 합니다

하이브리드 이벤트는 가상 이벤트 플랫폼의 최고의 특성과 전통적인 장소 기반 이벤트를 문자 그대로 결합합니다...

4분 읽기

온라인 이벤트를 향상시키는 6가지 방법

소비자들은 최근 기대치에 있어 급격한 변화를 겪었습니다. 이제 점점 더 많은 소비자들이 최고 수준의 디지털을 기대합니다...

1분 읽기

통역사와 프로젝트 매니저가 만나다 | 에피소드 7

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

4분 읽기

지난 1년이 이벤트 포용성에 대해 우리에게 가르쳐 준 것

2020년 3월, 우리는 어떻게 해야 하는지에 대한 조언을 제공하는 블로그 게시물을 발표했습니다 귀하의 온라인 다양성과 포용성을 향상시키기...

3분 읽기

언어 통역이 웹 세미나 도달 범위를 확대하는 방법

웨비나는 수십 년 동안 존재해 왔으며, 이처럼 오랫동안 존재해 온 거의 모든 것처럼 진화해 왔습니다....

4분 읽기

다국어 온라인 회의에서 피해야 할 4가지 일반적인 실수

글로벌 웹 회의의 새로운 표준은 전 세계 동료 및 청중과 연결하는 것이 그 어느 때보다 쉽게 만들었습니다....

4분 읽기

최고의 웹 회의 플랫폼을 다국어화하는 방법

점점 더 많은 행사가 온라인으로 전환되어 우리가 지속적으로 연결되고, 학습하며, 소통을 이어갈 수 있도록 보장하고 있습니다....

6분 읽기

번역, 통역, 캡션, 자막 - 차이는 무엇인가요?

글로벌화 시대에 비즈니스 커뮤니케이션은 국제 국경, 지리적 위치 및 ...를 넘어 확장되고 있습니다...

1분 읽기

통역사가 AV 프로젝트 매니저를 만나다 | 인터프리어스가 무대를 잡다 - 에피소드 #6

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

9분 읽기

통역사들이 가장 큰 언어학적 도전을 공유하다

언어 다양성의 아름다움은 많은 도전의 원천이기도 하며, 특히 통역사가 직면할 때...

2분 읽기

통역사가 시니어 트레이너를 만나다 | Interprefiers가 무대에 오르다 - 에피소드 #5

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

2분 읽기

통역사가 사운드 엔지니어를 만나다 | Interprefiers take the floor - Episode #4

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

2분 읽기

Interprefiers가 발언권을 잡다 - 에피소드 #3

Interprefiers Take the Floor가 이제 선호하는 팟캐스트 디렉터리에서 이용 가능합니다.

팟캐스트를 듣고 다운로드하세요...

6분 읽기

다양한 언어의 웨비나를 모든 회의 플랫폼에서 설정하는 방법

불과 몇 달 만에, 전 세계적인 환경이 급격히 변했으며, 거의 모든 분야가 디지털로 전환해야 했습니다...

5분 읽기

온라인 다국어 이벤트를 홍보하기 위한 효과적인 팁 & 전략

COVID-19 팬데믹은 이벤트 산업의 현황을 변화시켰습니다. 그리고 기업이 우리 ‘새로운...’에서 살아남고 번창하기 위해서는...

5분 읽기

가상 및 하이브리드 회의를 위해 Interprefy를 설정하는 방법

이벤트 산업은 미지의 영역에 있습니다. 많은 회의가 가상 환경으로 전환해야 하는 상황에서...

6분 읽기

온라인 이벤트 참여를 촉진하기 위한 도구, 전술 및 기능

COVID-19 팬데믹은 가상 환경의 빠른 도입을 이끄는 핵심 요인입니다. 

This is not to say that...

4분 읽기

5 things you can learn from 2020’s best online events

Up until recently, online events were considered a last resort for event professionals. Mainstream digital experiences...

9분 읽기

온라인 다국어 이벤트를 돋보이게 하는 아이디어

점점 더 많은 이벤트가 온라인으로 이동함에 따라, 전통적으로 “오프라인” 이벤트를 주관하던 조직자와 매니저들이 깨닫기 시작하고 있습니다 ...

5분 읽기

COVID-19가 번역 및 통역 세계를 어떻게 바꾸었는가

COVID-19 팬데믹은 세계를 돌이킬 수 없을 정도로 변화시켰으며, 거의 모든 산업이 신속하게 온라인으로 전환하도록 강요했습니다...

6분 읽기

가상 회의 플랫폼을 최대한 활용하는 가이드

In light of the challenges presented by COVID-19, more and more events are taking place online.

현대 덕분에...

5분 읽기

청중을 위해 온라인 이벤트를 더 매력적으로 만드는 팁

When it comes to assessing the success of an event, a key variable to consider is audience engagement. Opinions,...

4분 읽기

귀하의 온라인 이벤트의 다양성과 포용성 향상

COVID-19의 결과로, 전 세계의 이벤트와 컨퍼런스가 대규모로 취소되어 상황을 완화하려 하고 있습니다 ...

4분 읽기

코로나바이러스 위협에도 불구하고 회의를 진행할 수 있을까요?

여행에 의존하고 대면 상호작용(컨퍼런스, 세미나 및 토크)으로 번창하는 산업으로서, ...

3분 읽기

왜 회의 참여가 2020년에 충분하지 않을'까요

최근 바르셀로나에서 런던으로 가는 항공편에 탔을 때, 행사 주최자들의 난관에 대해 고민하게 되었습니다...

7분 읽기

통역사 프로필: Patrick Lehner

이 통역사 프로필에서 Patrick Lehner는 자신의 경험과 원격 동시통역이 어떻게 도움이 되었는지에 대해 논의합니다...

6분 읽기

원격 동시 통역에 대해 알아야 할 다섯 가지

서비스와 같은 경우 remote simultaneous interpretation 일반적인 오해가 많이 있습니다.

여부...

5분 읽기

행사를 성공적으로 만들기 위한 네 가지 팁

Everywhere you look, there is change across the events industry. Against a backdrop of technological disruption, a...

2분 읽기

IBTM World에서 제시되는 산업 트렌드를 면밀히 살펴보기

우리는 바르셀로나에서 열린 IBTM World에 참석했습니다. 커뮤니케이션 책임자인 그렉 맥이완의 몇 가지 간략한 의견을 소개합니다...

5분 읽기

통역 산업이 브렉시트 이후 영국을 돕는 방법

영국 기업들은 영어권 수출 시장에만 의존할 여유가 없습니다. 기술은 그들이 필요로 하는 민첩성을 제공합니다...

4분 읽기

클라우드 통역사가 기술 기반 이벤트의 미래인 이유

아마도 기술 분야만큼 이 변화가 뚜렷하게 드러나는 영역은 없을 것입니다. 세계 경제가 가장...

4분 읽기

통역사는 기술에 의해 대체될까요? 

무엇이 통역의 미래? 통역사가 기술에 의해 대체될까요? 이는 모두 점점 더 흔해지고 있습니다...

7분 읽기

통역사는 무엇을 하나요? 하루 일과

통역사는 흥미진진한 삶을 살아갑니다. 매일이 다 다릅니다. 언제나 이동 중이며 스스로의 주인공입니다...