학습 영역 | 해석

바젤 III에 따른 명확한 다국어 투자자 커뮤니케이션

작성자: Dayana Abuin Rios | 2025년 10월 30일

바젤 III는 글로벌 은행들의 운영 환경을 근본적으로 변화시켰습니다. 자본 요건, 유동성 완충 장치, 강화된 위험 관리 감독을 통해 재무 건전성을 강화하는 것이 주된 목적이지만, 이 프레임워크는 투자자 및 규제 기관과의 소통을 전략적 차원으로 끌어올리는 . 재무 건전성은 내부적으로만 확보되는 것이 아니라, 정확하고 일관성 있으며 전 세계적으로 이해될 수 있는 방식으로 외부에도 전달되어야 합니다. 이러한 기대는 투자자 관계, 기업 커뮤니케이션, 규제 업무, 그리고 경영진의 역할을 이해관계자의 신뢰를 구축하고 유지하는 데 있어 핵심적인 위치에 놓이게 합니다.

주요 금융 중심지 전반에 걸쳐 투자자, 분석가 및 감독 기관은 자본 적정성, 유동성, 레버리지 지표 및 스트레스 테스트 방법론에 대한 이해도를 높이고 분석적 정교함을 갖추게 되었습니다. 그 결과, 이러한 지표들을 전달하는 방식, 특히 실적 발표, 자본 계획 논의 및 규제 당국 브리핑에서 이러한 지표들을 전달하는 방식은 시장 안정에 기여하는 요소가 되었습니다. 명확한 언어 사용, 지역 간 접근성, 그리고 일관된 설명은 이제 바젤 III 커뮤니케이션의 필수 요소가 되었습니다.

바젤 III와 재무 서사의 가시성

바젤 III에 따라 은행은 보유 현금 비율(LCR), 자금 조달원의 안정성(NSFR), 자산 위험도(RWA), 고품질 유동 자산 보유량(HQLA) 등의 지표를 추적해야 합니다. 또한, 급격한 성장기에는 추가 자본(경기 대응 완충 자본)을 보유해야 합니다.

하지만 투자자와 규제 당국은 단순히 숫자만 보는 것이 아닙니다. 은행들이 어떻게 행동하는지도 면밀히 주시합니다 설명하다 이러한 수치들뿐만 아니라 경영진이 위험, 향후 계획, 그리고 얼마나 신중하거나 공격적인지에 대해 어떻게 말하는지도 중요합니다. 표현, 어조, 시기의 작은 차이조차도 수치 자체의 변화만큼이나 은행의 안정성과 전략에 대한 사람들의 인식을 바꿀 수 있습니다.


많은 은행들은 정기적인 실적 발표 외에도 분기별 유동성 보고서, 상세 주제별 브리핑, 애널리스트 질의응답 시간, 규제 당국과의 소통 등 추가적인 업데이트를 제공하는 것이 이상적입니다. 이러한 업데이트는 여러 국가와 시간대에서 이루어지지만, 메시지는 어디에서나 일관성을 유지해야 합니다. 오늘날의 글로벌 시장에서 투자자와 규제 당국은 투명성뿐만 아니라, 위치에 관계없이 동시에 명확하고 일관된 소통을 기대합니다.

전략적 커뮤니케이션으로서의 다국어 정보 공개

투자자 관계 커뮤니케이션은 과거에는 영어 자료를 우선적으로 제공하고 번역본은 사후에 제공하는 방식으로 진행되었습니다. 그러나 현대의 재무 정보 공개는 속도와 민감도가 높아져 이러한 순차적인 방식이 더 이상 적합하지 않습니다. 지역별 메시지 전달이 지연되거나 일관성이 없으면 선택적 정보 공개라는 인식이 생길 위험이 있습니다. 또한 애널리스트들의 해석이 일관되지 않거나, 언론 보도가 부조화되거나, 의도치 않은 시장 반응이 나타날 수도 있습니다.

그 결과, 동시 다국어 소통은 단순한 지원 요소에서 공시 전략의 핵심 구성 요소로 자리매김했습니다. 실시간 통역은 이제 실적 발표, 바젤 III 자본 적정성 브리핑, 유동성 전략 업데이트, 정기 및 임시 주주총회, 투자자 로드쇼, 감독 당국과의 소통 회의 등에서 기업의 메시지가 시장 전반에 걸쳐 일관성을 유지하도록 하는 데 직접적인 역할을 합니다.

이러한 정보 교환의 해석적 요소는 기술적 정확성과 실용적인 민감성을 모두 갖춰야 합니다. 바젤 III 용어는 전문적입니다. 자금 조달 구성 조정, 위험 이전 구조 또는 자본 계획 변경을 설명하는 문구는 문자 그대로의 대체가 아닌 개념적 정확성을 바탕으로 전달되어야 합니다. 효과적인 다국어 정보 공개는 단순한 번역과 바로 이러한 미묘한 차이를 지닙니다.

금융기관 내 운영상의 과제

다양한 시장 간의 명확한 소통을 위해서는 행사의 형식(온라인, 하이브리드, 오프라인 등)에 관계없이 기밀성, 높은 정확도, 실시간 통역을 지원할 수 있는 인프라가 필수적입니다. 투자자 관계(IR) 팀은 Zoom, Microsoft Teams, Webex, ON24, Intrado, Notified와 같은 웹캐스트 및 화상 회의 플랫폼이나 자체 개발한 사내 방송 환경을 자주 활용합니다. 이러한 시스템에는 다국어 지원 기능이 직접 통합되어야 하며, 이해관계자들이 익숙하지 않은 인터페이스로 전환해야 하는 불편함이 없어야 합니다.

또한, 내부 규정 준수 및 기술 기능은 일반적으로 통신 시스템이 안전하고, 감사 가능하며, 데이터 보호 규정을 준수하고, 감독 기관의 기대에 부응할 수 있어야 한다고 요구합니다. 따라서 통역 솔루션은 통제된 접근 환경을 제공해야 하며, 많은 경우 사후 검증이나 녹취록 작성을 위한 녹음 및 보관 옵션도 제공해야 합니다.

시장 내 솔루션 비교

다국어 금융 커뮤니케이션을 위해 여러 솔루션이 일반적으로 평가됩니다. 많은 공급업체가 다양한 행사 환경에 서비스를 제공하지만, 바젤 III 규정은 일반적인 회의 지원을 넘어선 요구 사항을 제시합니다.

Interprefy의 전용 웹 브라우저 모바일 플랫폼은 중요도가 높은 다국어 커뮤니케이션 환경에 최적화되어 있습니다. 엄선된 통역사들은 금융 시장 용어, 규제 관련 용어, 자본 구조 관련 어휘에 능통합니다. Interprefy는 주요 웹캐스트, 하이브리드 및 화상 회의 플랫폼과 원활하게 통합되며, 가상 및 회의실 환경을 모두 지원합니다. 또한 실시간 통역은 물론 AI 기반 실시간 번역자막 기능을 제공하며, 사용자가 지정한 용어, 약어, 전문 용어를 사전에 학습하여 번역 정확도를 높이는 맞춤형 어휘 기능을 지원합니다. 이 플랫폼은 기관 수준의 보안 , ISO 표준을 준수하는 운영 프로세스, 녹음 및 다국어 녹취록 출력 옵션도 제공합니다.

KUDO는 자체 회의 플랫폼과 통역사 마켓플레이스 내에 통합 통역 도구를 제공합니다. 이는 사내 행사나 일반 기업 행사에서 효과적일 수 있습니다. 그러나 선택한 통역사에 따라 해당 분야 전문 지식이 다를 수 있으며, 워크플로우에 따라 기존 통합 통역(IR) 또는 방송 인프라 대신 KUDO 환경을 활용해야 할 수도 있습니다.

Interactio는 하이브리드 및 현장 이벤트 지원 전문 기업입니다. 특히 이벤트 기획 및 제작 능력이 강점입니다. 통역사 선정은 일반적으로 이벤트 특성에 따라 달라지므로, 금융 용어 구사 능력은 개별 통역사의 참여도에 따라 결정됩니다. 기존 투자자 웹캐스트 플랫폼과의 연동을 위해서는 추가적인 조율이 필요할 수 있습니다.

Wordly는 인간 통역사 없이 신속하게 활용할 수 있습니다. 이러한 모델은 중요도가 낮은 정보 전달 세션에는 유용할 수 있지만, 재무 정보 공개, 규제 관련 용어 또는 바젤 III 프레임워크와 관련된 전문 용어에는 인공지능 통역이 항상 적합한 것은 아닙니다. 시장에 민감한 커뮤니케이션에서 오해의 소지가 여전히 크기 때문에 규제 환경에서의 활용에는 한계가 있습니다.

전반적으로, 다국어 정보공개 파트너를 선택할 때 고려해야 할 주요 요소는 해당 분야 전문성, 시간적 압박 속에서의 정확성, 기존 인프라와의 호환성, 그리고 여러 관할 지역에 걸쳐 일관되게 확장할 수 있는 능력입니다.

해결책 재무 정보 공개 적합성 통역사/언어 품질 기술 및 신뢰성 지원 모델
해석하다 바젤 III, 실적 발표, 주주총회 및 애널리스트 커뮤니케이션과 같은 중요한 사안에 맞춰 설계되었습니다 금융 및 규제 전문 지식을 갖춘 전문 통역사와 AI 기반 실시간 번역 및 자막 생성을 위한 맞춤형 어휘를 제공합니다 클라우드 기반, 다중 지역 이중화, 플랫폼에 구애받지 않는 통합(Zoom, Teams, Webex, ON24 등), 보안 및 ISO 표준 준수 전담 프로젝트 매니저, 실시간 원격 기술 지원, 리허설 진행, 행사 후 녹화 및 다국어 녹취록 제공
쿠도 다국어 기업 회의에 적합합니다 통역사의 전문성은 시장별로 다양합니다 KUDO 플랫폼 내에서 가장 잘 작동하며, 기존 IR 웹캐스트와의 통합 시에는 유연성이 떨어집니다 플랫폼 내 지원; 외부 워크플로우 지원은 제한적입니다
상호작용 하이브리드 행사 및 컨퍼런스에 적합합니다 통역사의 금융 지식 수준은 행사에 따라 다릅니다 현장/행사장 지원이 강력하게 제공될 예정이며, 투자자 웹캐스트 시스템의 경우 별도의 통합 작업이 필요할 수 있습니다 이벤트 제작 지원 가능; 원격 지원은 상황에 따라 다릅니다
월들리(AI) 바젤 III 또는 시장 민감 메시지에는 적합하지 않습니다 완전 기계 생성 콘텐츠이며, 금융 용어의 정확성에 문제가 있을 수 있습니다 설치가 간편하고 사람의 관리가 필요 없습니다 최소한의 지원만 제공하며, 규제 대상 정보 공개에는 권장하지 않습니다

 

Interprefy의 금융기관을 위한 다국어 커뮤니케이션 기능

Interprefy는 국제적으로 활동하는 은행들이 다국어 투자자 및 이해관계자 커뮤니케이션을 대규모로 관리할 수 있도록 지원합니다. 이 플랫폼은 금융 시장, 구조화 금융, 건전성 규제, 중앙은행 커뮤니케이션 및 감독 관련 용어에 특화된 통역사들이 제공하는 실시간 통역 서비스를 제공합니다. 이를 통해 자본 및 유동성 관련 논의가 필요한 뉘앙스를 정확하게 전달할 수 있도록 보장합니다.

Interprefy는 주요 화상 회의 및 방송 환경과 통합되어 투자자 관계 및 커뮤니케이션 팀이 기존 워크플로를 유지하면서 다국어 지원 채널을 추가할 수 있도록 지원합니다. 오디오 및 자막 스트림은 가상 참가자, 실제 회의실 또는 둘 다에 동시에 전달할 수 있습니다. 하이브리드 이벤트는 무대 기반 프레젠테이션 환경과 원격 이해관계자 참여를 명확성 저하 없이 결합할 수 있습니다.

보안은 기업 수준의 암호화, 접근 제어, 감사 로그 및 선택적으로 NDA(비밀유지협약)에 기반한 통역사 지정을 통해 구축됩니다. GDPR, 영국 GDPR, BaFin BAIT, MAS 가이드라인, SFC 가이드라인, SEBI 요건, NFRA 감독 또는 FIEA 공시 요건을 준수해야 하는 조직의 경우, 이러한 보안 체계는 규정 준수를 지원합니다.

행사 후, Interprefy는 다국어 오디오 녹음, 녹취록 및 자막 파일을 제공하여 내부 감사 프로세스를 지원하고 번역된 보고서 또는 주주 커뮤니케이션 자료 제작을 가능하게 합니다.

관련 기사

MCI 오스트레일리아: 세계 회계사 대회에서 8개 언어로 제공되는 RSI 자료

여기를 클릭하여 읽어보세요

바젤 III 시대의 커뮤니케이션의 전략적 역할

바젤 III는 흔히 자본 및 유동성 규제로 논의되지만, 실제로는 소통 환경이기도 합니다. 이해관계자들은 금융기관의 재무 안정성을 양적 지표뿐 아니라, 이러한 지표들이 얼마나 명확하고 신뢰할 수 있게 전달되는지를 통해서도 판단하는 경향이 점점 더 커지고 있습니다. 언어에 관계없이 일관된 메시지는 시장 반응의 예측 가능성을 높이고 조직의 신뢰도를 강화하는 데 직접적으로 기여합니다.

이러한 맥락에서 다국어 투자자 소통은 부차적인 과제가 아닙니다. 이는 평판을 보호하고, 오해의 소지를 줄이며, 금융기관, 시장 및 감독 당국 간의 신뢰를 유지하는 메커니즘으로 기능합니다.