여러 국가에 걸쳐 파트너, 고객, 공급업체 또는 동료와 회의를 진행할 때, 언어는 종종 성공적인 커뮤니케이션에 큰 장벽이 될 수 있습니다.
회의 참가자의 메시지가 번역 과정에서 누락되지 않도록, 기업, 중소기업, 비영리단체, 협회 및 기관의 회의 주최자는 전문 동시통역사를 회의에 초청하는 것을 선택합니다.
통합은 원격 동시통역 (RSI) 솔루션 제공업체인 Interprefy를 인기 있는 회의 소프트웨어에 Microsoft Teams 또는 Zoom 쉽게 구현할 수 있습니다.
수만 건에 달하는 다국어 비즈니스 회의를 지원해 온 우리는, 실시간 통역이 포함된 다국어 회의가 원활히 진행되도록 하는 핵심 모범 사례를 확인했습니다.
다국어 동시통역 회의를 조직하거나 주최하시는 경우, 성공을 보장하기 위해 아래 팁을 따르시길 권장합니다:
귀하가 선택한 플랫폼의 사용자 가이드를 회의 전에 참석자와 공유하십시오 - 절대 참가자'의 기술 지식을 과대평가하지 말고 회의 전에 플랫폼 사용 지침을 공유하십시오. 이미 사용 방법을 알고 있다면 무시해도 되지만, 모른다면 이 간단한 조치가 회의를 구할 수 있습니다. 안전이 최우선이며, 관련 링크를 보내는 것만큼 쉽습니다. Interprefy에서는 우리 제품'의 모든 사용자 가이드를 수집하여 우리 Knowledge Base.
다국어 회의' 모범 사례에 대해 참석자들에게 사전에 간략히 안내하십시오 - 온라인 회의에 대한 몇몇 모범 사례는 온라인 다국어 회의에 더욱 적용됩니다. 이는 음질과 적절한 마이크 및 헤드폰 사용의 필요성에 해당합니다. Interprefy에서는 다국어 통역이 포함된 회의가 성공하도록 기본 규칙을 안내하는 간단한 하우스키핑 비디오(아래 제공)를 제작했습니다. 사전에 공유하여 모든 참석자가 준비될 수 있도록 하고, 회의 시작 시 빠르고 강력한 리마인더로 재생할 수 있습니다.
성공적인 회의는 통역사가 받는 오디오 품질에 크게 좌우됩니다. 통역사가 효과적으로 번역하고 귀하의 메시지를 전달할 수 있도록 연설자를 위한 몇 가지 권장 사항을 소개합니다:
이제 모든 준비가 완료되었습니다. 이 단계들을 반드시 따라 주시고, 회의에 참석한 모든 사람이 서로를 이해하고 이해받을 수 있도록 방해가 되는 일은 없을 것입니다.
Interprefy가 다국어 비즈니스 회의, 컨퍼런스, 타운홀 및 그 이상을 진행하는 데 어떻게 도움이 되는지 자세히 알고 싶으시면, 오늘 바로 소개 전화를 예약해 주시기 바랍니다.