지구의 날이 된 1970년, 수백만 명의 사람들이 미국에서 모여 오염과 환경 파괴에 반대하는 목소리를 냈습니다. 이는 전환점이 되었으며, 목적 의식을 가진 평범한 사람들이 하나 되어 실질적인 정책 변화를 이끌어낼 수 있음을 증명한 순간이었습니다.
읽는 데 12분 소요
2025년 하이브리드 및 온사이트 이벤트에서 다국어 지원을 제공하는 방법
2025년 3월 6일 Dayana Abuin Rios 작성
행사를 원활하게 진행하기 위한 기획은 이미 큰일입니다. 여기에 여러 언어, 혼합 참석 방식, 그리고 촉박한 일정까지 더해지면 훨씬 더 어려워집니다.
저희는 여러분의 마음을 이해합니다. 행사에 참석하는 모든 사람, 현장에 있든 온라인으로 참여하든, 모두가 소외감을 느끼지 않고 행사 내용을 잘 이해할 수 있기를 바라시겠죠. 하지만 기존의 수화 통역 방식은 오늘날의 행사 형식에 맞춰 설계되지 않았습니다. 비용이 많이 들고 복잡할 뿐만 아니라, 행사 운영에 필요한 도구나 일정과 맞지 않는 경우가 많습니다.
다행히 더 나은 방법이 있습니다. 점점 더 많은 행사 주최자들이 추가적인 스트레스나 장비 부담 없이 다국어 소통을 지원하는 유연한 솔루션을 도입하고 있습니다. 그리고 그 결과, 더욱 간편해진 준비, 원활한 진행, 그리고 모두에게 더 나은 행사 운영이라는 성과를 거두고 있습니다.
이 가이드는 그러한 변화를 이루는 방법을 안내합니다. 이를 통해 더 많은 사람들에게 다가가고, 여러 언어로 소통하며, 운영 또한 간편하게 할 수 있는 이벤트를 기획할 수 있습니다.
주제: 원격 동시 통역, 하이브리드 이벤트, 실시간 자막 , AI 음성 번역
4분 읽기
Interprefy의 진화: 동시통역의 혁신
By Dayana Abuin Rios 2025년 1월 23일
2014년, 취리히에서 통역 및 번역 산업을 영원히 바꿔놓을 획기적인 아이디어가 탄생했습니다. 인터프리파이(Interprefy) 은 한 컨퍼런스에 참석하던 중, 1960년대 이후 거의 변화가 없는 구식 통역 부스와 장비들을 발견했습니다. 스마트폰과 인터넷의 보편화에 영감을 받은 그는 혁명을 일으킬 중요한 질문을 던졌습니다. 왜 통역사들은 원격으로 일하고, 참석자들은 각자의 기기를 이용해 행사 통역을 접할 수 없을까? 이 질문이 바로 원격 동시통역(RSI) .
주제: 원격 동시통역 접근성
5분 읽기
금융 및 보험 업계 리더들이 글로벌 협력을 강화하는 방법
By Dayana Abuin Rios 2025년 1월 21일
의사소통 장벽이 사업 성공을 가로막고 있습니까? 그렇다면 당신은 혼자가 아닙니다. 많은 국제 금융 기업들이 같은 문제에 직면해 있습니다. 이러한 조직들은 주로 팀 구성원들의 서로 다른 언어 배경으로 인해 중요한 정보가 번역 과정에서 손실되는 문제에 직면하고 있습니다.
주제: 원격 동시 통역, 금융 및 보험, 실시간 자막, AI 음성 번역, 언어 솔루션 및 기술
4분 읽기
1분기 글로벌 이벤트의 성공을 극대화하는 5가지 획기적인 RSI 전략
알리샤 제이콥 작성 , 2025년 1월 17일
1분기는 기업이 한 해의 방향을 설정하는 데 매우 중요한 시기입니다. 이벤트 기획자와 컨퍼런스 주최자에게는 다양한 참가자들에게 깊은 인상을 남기는 영향력 있는 글로벌 이벤트를 성공적으로 개최하는 것이 중요합니다. 원격 동시통역(RSI)은 이러한 목표 달성에 필수적인 도구가 되었지만, 단순히 RSI를 보유하는 것만으로는 충분하지 않습니다. 전략적인 접근 방식이 필요합니다.
주제: 원격 동시통역, 이벤트 관리
4분 읽기
Interprefy RSI 및 실시간 번역이 비즈니스에 필수적인 이유
By Dayana Abuin Rios 2024년 11월 21일
Interprefy가 창립 10주년을 맞아 언어 산업을 지원하고 글로벌 커뮤니케이션을 강화해 온 지난 10년을 되돌아봅니다. AI 기반 원격 동시통역(RSI) 및 실시간 번역 기술 기업들은 이제 끊임없이 세계화되는 세상에 발맞춰 원활한 다국어 소통을 전례 없이 편리하게 이용할 수 있게 되었습니다.
주제: 원격 동시 통역 , 실시간 자막 , AI 음성 번역
5분 읽기
실시간 번역이 비즈니스에 필요한 6가지 이유 (데이터 포함)
패트리샤 마가즈 작성 , 2024년 2월 9일
많은 기업에게 있어 새로운 시장 진출은 성장의 핵심입니다. 그러나 다른 지역으로 사업을 확장하고, 공급업체와 협력하며, 글로벌 인재를 활용하다 보면 언어 장벽이 불가피하게 발생합니다. 언어 문제는 여전히 많은 기업에게 고질적인 과제입니다. 포브스 인사이트와 로제타 스톤 비즈니스의 보고서에 따르면, 미국 대기업 임원 100명 이상이 언어 장벽이 사업 운영에 "상당한 영향"을 미친다고 응답했습니다.
주제: 원격 동시 통역, 비즈니스 , 실시간 자막 , AI 음성 번역
3분 읽기
지속가능성은 번역 과정에서 의미가 왜곡되는 것일까?
2023년 8월 8일에 Oddmund Braaten 작성
Prestige Events 에 처음 게재되었습니다 .
기후 변화에 대한 인식이 높아짐에 따라 공공 및 민간 부문은 행동에 나서야 한다는 압력을 점점 더 많이 받고 있습니다. 이러한 변화의 필요성은 소비자뿐 아니라 입법부와 정부 기관에 의해서도 주도되고 있습니다.
주제: 원격 동시통역, 지속가능성
3분 읽기
통역 서비스 예약 시 비용 절약을 위한 검증된 6가지 팁
2023년 6월 30일 Patricia Magaz 작성
언어 장벽은 효과적인 의사소통에 있어 상당한 장애물이 될 수 있습니다. 통역 서비스를 이용하는 것은 이러한 장벽을 극복하고 원활한 의사소통을 촉진하는 데 매우 유용한 투자입니다. 하지만 비용이 부담스러울 때도 있는데, 그래서 품질이나 정확성을 유지하면서도 비용을 절감할 수 있는 실용적인 6가지 팁을 정리했습니다.
이러한 전략을 실행하면 통역 예산을 최대한 활용하고 투자 효과를 극대화할 수 있습니다. 고품질 통역을 보장하면서 비용을 절감할 수 있도록 이러한 전략들을 자세히 살펴보겠습니다.


추가 다운로드 링크



