전 세계 조직들이 내부 및 외부 커뮤니케이션 방식을 재고하기 시작했습니다. 다국어 기술은 이제 대규모 컨퍼런스를 위한 단순한 도구가 아닌 전략적 역량으로 부상하고 있습니다. 인터프리피(Interprefy)의 최신 아시아 태평양 및 중동 시장 조사에 따르면 실시간 다국어 지원에 대한 수요가 지속적으로 증가하고 있으며, 중동 행사 주최자의 86% , 아시아 태평양 행사 주최자의 71%가 모든 유형과 형식의 행사에서 실시간 통역 및 번역 서비스에 대한 참석자들의 높은 기대치를 확인했습니다.
하지만 가장 중요한 기회 중 일부는 전통적인 이벤트 공간 밖에 있습니다. 기업, 정부 기관, NGO 등 조직이 지역적으로 확장하고, 팀을 재편성하고, 점점 더 다양한 이해관계자와 협력함에 따라 정확하고 안전하며 확장 가능한 다국어 커뮤니케이션을 제공하는 능력은 운영 효율성의 핵심 요소가 되고 있습니다.
다음은 원격 동시 통역(RSI) , AI 기반 음성 번역 및 실시간 자막 과 같은 다국어 기술이 회의실을 넘어 실질적인 가치를 제공하는
5가지 전략적 활용 사례
1. 글로벌 문화를 강화하는 전사적 회의
타운홀 미팅, 킥오프 미팅, 분기별 브리핑, 전 직원 회의는 조직 문화를 형성하고 전략을 강화하며 신뢰를 구축하는 데 중요한 역할을 합니다. 그러나 조직들은 종종 자사 직원 내의 언어적 다양성을 간과합니다.
Interprefy 시장 보고서에 따르면 중동 지역 행사 주최자의 절반 이상(56%)이 전사적 회의에 다국어 지원을 추가하는 것이 분명한 이점을 가져다준다고 생각하는 . 이는 기대치의 변화를 반영하는 것으로, 직원들은 경영진이 우선순위나 조직 변화를 전달할 때 모호한 표현이 아닌 명확한 설명을 원합니다.
실시간 다국어 지원을 통해 팀원들은 자신이 가장 편안하게 느끼는 언어로 정보를 처리할 수 있으며, 이는 이해도와 응답 시간에 매우 중요한 요소입니다. 직원들이 단순히 말하는 내용뿐만 아니라 그 속에 담긴 뉘앙스까지 이해할 때, 업무 참여도가 높아집니다.
전 세계에 분산된 인력을 관리할 때, 다국어 지원은 흔히 발생하는 문제점, 즉 영어 위주의 리더십 소통으로 인해 지역 팀이 의도치 않게 소외되는 것을 방지합니다. 이를 통해 조직은 모든 구성원이 기여할 수 있는 문화를 조성할 수 있습니다.
2. 중요도가 높은 내부 비즈니스 회의
제품 출시부터 예산 검토에 이르기까지, 내부 회의에서는 여러 지역의 이해관계자들이 신속하게 의견을 조율해야 하는 경우가 점점 늘어나고 있습니다. 하지만 보고서에 따르면 아시아 태평양 지역 회의 주최자의 58%가 다국어 서비스가 내부 회의에 도움이 될 것이라고 생각하는 .
이는 특히 민감한 내용, 기술 정보 또는 규정 준수 관련 결정이 포함된 논의에서 중요합니다. AI 기반 자막은 속도와 확장성을 제공하지만, 정확성과 문맥 이해도는 여전히 많은 의사 결정권자들의 우려 사항입니다. 중동 지역에서는 55%, 아시아 태평양 지역에서는 47%가 AI 기반 자막 도입의 가장 큰 장벽으로 정확성을 꼽았습니다.
바로 이런 점에서 속도를 위한 AI와 미묘한 뉘앙스를 전달하는 전문 통역사를 결합한 하이브리드 솔루션이 가치를 창출합니다. 기업은 회의의 성격에 따라 접근 방식을 맞춤 설정할 수 있습니다. 예를 들어, 일반적인 내부 업데이트에는 AI 자막을, 계약 협상, 인수합병 논의 또는 전략 계획 수립에는 통역사를 활용할 수 있습니다.
그 결과는 단순히 의사소통이 명확해지는 것뿐만 아니라 위험 감소로 이어집니다. 내부 회의에서의 오해는 비용이 많이 드는 지연이나 규정 준수 문제로 이어질 수 있습니다. 다국어 지원은 모든 이해관계자가 동일한 수준의 이해를 바탕으로 업무를 수행할 수 있도록 보장합니다.
3. 웹 세미나 및 디지털 학습 프로그램
웨비나는 외부 참여를 위한 가장 빠르게 성장하는 형식 중 하나입니다. Interprefy의 연구에 따르면 중동 지역 행사 주최자의 63%가 웨비나에서 다국어 지원의 큰 가능성을 보고 있습니다 .
글로벌 마케팅 및 리더십 전략이 광범위한 도달 범위에 달려 있는 시대에, 실시간 통역이나 다국어 자막을 추가하면 단일 시장 웨비나가 여러 시장에서 활용 가능한 자산으로 변모합니다.
이와 마찬가지로, 학습 및 개발 팀은 점점 더 많은 지역에서 대규모 교육을 제공하고 있습니다. 직원들이 음성 통역이나 동일 언어 자막을 통해 자신이 선호하는 언어로 교육을 받을 수 있다면 학습 효과가 향상되고 인지 부담이 줄어듭니다.
유럽 접근성법(EAA)과 같은 규정이 시행됨에 따라 다국적 기업의 디지털 접근성에 대한 전 세계적인 관심이 높아지고 있습니다. 그 결과, 자막 기술은 선택적인 기능이 아닌 필수적인 요구 사항으로 자리 잡고 있습니다.
관련 회사 뉴스:
Interprefy, 온라인 회의용 최초 실시간 번역 에이전트 출시
4. 글로벌 고객을 대상으로 하는 하이브리드 및 가상 기업 행사
하이브리드 이벤트는 관객의 기대치를 영구적으로 바꿔놓았습니다. 참석자들은 더 이상 온라인과 오프라인 형식 간에 다국어 지원이 일관되지 않은 상황을 용납하지 않습니다.
하지만 연구에서 드러난 도입 격차는 상당합니다. 아시아 태평양 지역 행사 주최자의 63%가 대규모 비즈니스 행사에 RSI를 사용하지 않는다고 답했으며 , 중동 지역 행사 주최자의 40% 또한 주요 컨퍼런스나 박람회에 RSI를 활용하지 않는다고 답했습니다 .
이러한 격차는 경쟁 우위를 확보할 수 있는 기회를 의미합니다. 다국어 접근성에 투자하는 조직은 더 폭넓은 참여를 유도하고, 더 높은 몰입도를 확보하며, 만족도 점수를 향상시킬 수 있습니다.
이벤트 자체를 넘어, 다국어 자막 파일과 스크립트는 비디오 콘텐츠를 검색 및 재사용 가능한 자산으로 변환하여 이벤트 후 콘텐츠 전략, 색인 생성 및 교육 활용 사례를 지원합니다. 또한 AI 기반 자막 생성 기능은 언어에 관계없이 손쉽게 확장 가능하므로 콘텐츠의 수명을 훨씬 더 연장시켜 줍니다.
관련 기사:
AI가 이벤트 기록 방식을 어떻게 혁신하는가: Interprefy의 향상된 녹취록
5. 안전한 다국어 통신이 필요한 기밀 또는 규제 대상 회의
재무 결과, 지적 재산권 또는 민감한 지정학적 주제를 논의할 때, 다국어 소통은 정확하고 안전해야 합니다.
보안 우려가 커지고 있습니다. 중동 행사 주최자의 49%, 아시아 태평양 지역 행사 주최자의 41%가 AI 시스템이 기밀 데이터를 처리하거나 저장하는 것에 대해 걱정하고 있습니다 .
ISO 27001 인증을 획득하고 데이터 저장 금지 정책을 적용한 WebRTC 암호화 스트리밍을 사용하는 Interprefy 와 같은 플랫폼을 통해 기업은 매우 민감한 콘텐츠를 보호하면서도 실시간 다국어 액세스를 제공할 수 있습니다.
국경을 넘나드는 팀들의 협업이 빈번해짐에 따라, 안전한 통역은 규정 준수뿐 아니라 고위 이해관계자들 간의 신뢰를 유지하는 데에도 필수적인 요소가 되었습니다.
미래 전망: 전략적 이점으로서의 다국어 기술
Interprefy의 연구는 분명한 추세를 보여줍니다. 다국어 지원 능력은 단순히 행사 기획을 넘어 조직 인프라에 내재화되고 있습니다. 참석자, 고객, 이해관계자, 그리고 직원 모두 사용되는 언어에 관계없이 완벽하게 이해하고 응답할 수 있는 소통을 기대합니다.
하지만 인식 격차는 여전히 존재합니다. 조사 대상인 아시아 태평양 및 중동 지역 행사 주최자 중 거의 절반이 RSI 및 실시간 자막과 같은 핵심 솔루션에 대해 아직 잘 알지 못합니다.
남을 따라가는 것이 아니라 앞서 나가고자 하는 조직에게 이는 차별화를 꾀하고 접근성을 개선하며 주요 행사뿐 아니라 모든 상호 작용에서 소통 수준을 높일 수 있는 기회를 제공합니다.
다국어 기술을 신중하게 도입하면 조직은 글로벌 무대에서 명확성, 포용성 및 자신감을 가지고 운영할 수 있습니다. 인공지능과 인간 통역이 함께 발전함에 따라 활용 사례의 범위는 더욱 확대될 것입니다.


추가 다운로드 링크



