<img src="https://ws.zoominfo.com/pixel/ODemgiDEhQshzjvCQ1qL" width="1" height="1" style="display: none;">

다국어 커뮤니케이션 경험은 매 단계마다 자신감을 제공합니다. Interprefy 차이를 직접 경험해 보세요!

현장 이벤트를 위한 동시 통역 | Interprefy
규모에 맞게 구축: 현장 이벤트에 동시 통역 추가
9:59

현장 행사에 언어 통역을 추가하는 것은 전통적으로 물류상의 어려움이 있었습니다. 통역사를 찾고 그들의 여행, 식사 및 숙박을 조직하는 데 많은 노력이 필요했으며, 숙박 — 통역 장비를 조달하고 설치하는 일은 말할 것도 없었습니다.

다행히도 2014년 이후 원격 동시 통역(RSI) 기술은 통역을 그 어느 때보다 빠르고, 쉽고, 비용 효율적으로 조직할 수 있게 만들었습니다. 이 기사에서는 RSI가 현장 행사에서 어떻게 작동하는지, RSI의 장점, 그리고 이상적인 RSI 솔루션에서 행사 기획자가 찾아야 할 요소들을 살펴보겠습니다.

목차

1. 현장 행사에서 동시 통역이 작동하는 방식
2. 전통적인 현장 통역과 RSI 비교
3. RSI가 현장 행사에서 언어 접근성을 조직하기 쉽게 만드는 방법
4. 현장 행사용 RSI 설정 사례
5. 현장 행사에 RSI를 추가하려면 무엇이 필요한가

 

1. 현장 이벤트에서 동시 통역이 작동하는 방식

동시통역은 연설이 아직 진행 중인 동안 한 언어에서 다른 언어로 말을 통역하는 행위입니다. 전통적인 설정에서는 통역사가 현장의 방음 부스에 앉아야 하며, 청중은 헤드셋을 사용해 통역을 듣게 됩니다.

RSI를 사용하면 통역사가 현장에 직접 있을 필요 없이 이 작업을 수행할 수 있습니다. 대신 통역사는 클라우드 기반 RSI 플랫폼을 이용해 전 세계 어디서든 실시간으로 서비스를 제공합니다.

모든 통역사는 노트북, 선택한 RSI 플랫폼 접근 권한, 안정적인 인터넷 연결, 마이크, 그리고 고품질 이벤트 스트림을 제공해야 합니다. 전통적인 현장 통역은 공간과 다수의 통역 부스 설치 비용에 제한을 받지만, RSI는 제공 가능한 언어 수에 공간 제한이 없습니다.

이는 충분히 간단해 보입니다. 하지만 청중은 어떻게 통역에 접근할 수 있을까요? 이벤트 기획자는 두 가지 옵션이 있습니다. RSI 플랫폼의 실시간 피드를 방송하는 무선 헤드셋을 청중에게 제공하거나, 참석자가 귀하의 RSI 파트너’의 앱을 기기에 다운로드하여 원하는 언어로 통역을 들을 수 있게 할 수 있습니다. 많은 RSI 플랫폼은 앱이나 웹 브라우저를 통해 접근할 수 있습니다.

또 다른 옵션으로, 전통적인 현장 통역과 함께 RSI를 언제든지 사용할 수 있습니다. 이 접근 방식의 장점은 행사 현장에서 청중이 듣는 동일한 통역을 어디에 있든 필요로 하는 사람에게 공유한다는 점이며, 예를 들어 기자가 프레스 텐트에 앉아 있거나 원격 연설자에게도 전달됩니다.

 

2. 전통적인 현장 통역과 원격 통역 비교

현장 통역을 조직할 때, 행사 기획자는 통역 장비를 임대하고 설치하며 통역사를 찾고, 브리핑하고, 관리하는 책임이 있습니다. 전통적인 현장 방식에서는 통역사의 현장 이동, 시간 맞춤 여부, 숙박 필요 여부 및 현장에서 필요한 지원 사항까지 고려해야 합니다. 이는 행사 계획 및 운영에 필요한 모든 작업에 추가되는 많은 업무입니다.

따라서 RSI는 현장 이벤트에 원격 언어 통역을 가능하게 합니다, it can significantly reduce the logistical burden and 통역사 고용 비용. Moreover, RSI platforms, like Interprefy, will take over the key responsibilities of organizing interpretation, including sourcing, briefing, and the day-to-day management of talent. Event planners need to identify which languages they want to cater for, and their RSI partner will handle the rest.

RSI 사용의 다른 이점은 다음과 같습니다:

  • 다양한 장소 선택 가능 — 대형 통역 부스를 설치할 필요 없이, 장소 선택의 폭이 넓어집니다.
  • 환경 친화적입니다 — 행사가 이동하는 인원이 줄어들어, RSI는 이벤트의 환경 영향을 줄이는 데 도움을 줍니다.
  • 다양한 인재 풀에 접근 — 지역에서 이용 가능한 통역사에 의존하는 대신, RSI는 크고 글로벌한 인재 풀에 접근을 가능하게 하여 최적의 통역사를 찾기 쉽게 합니다.
  • RSI는 더 신뢰할 수 있습니다 — 마지막 순간의 변경, 취소 및 지연된 항공편으로 인해 통역사가 원격으로 작업할 때 발생할 수 있는 변수가 적어집니다. 또한 통역사가 이용 불가능해질 경우, RSI 플랫폼은 인재 네트워크를 활용하여 신속하게 대체자를 찾습니다.
  • 언어 통역을 확장할 수 있습니다 — 현장 행사에 온라인 요소를 추가하면 언어 통역을 포함시킬 수 있으며, 대부분 추가 비용이 들지 않습니다. 또한 여러 언어를 귀하의 행사에 손쉽게 추가할 수 있어 별도의 노력이 필요하지 않습니다.
  • 보다 효율적인 구성 — 통역을 송수신하는 것이 크게 향상된 효율성을 보이며, RSI 파트너가 모든 물류 작업을 담당합니다. 이는 장비와 통역사를 조직하고 현장에서 장비 및 부스를 설치하는 것보다 더 효율적입니다.
  • 사용자 통계에 대한 접근 — RSI와 함께라면 청중이 어떤 언어를 청취했는지 알 수 있으며, 배포된 수신기 수만 알던 이전과는 다릅니다. 이를 통해 언어 제공에 대한 예산 사용 효율을 평가할 수 있습니다.
  • 향상된 사용자 경험 — Interprefy와 같은 다국어 회의 기술 제공업체와 함께, 청중에게 보다 다양한 언어 접근 옵션을 제공할 수 있습니다. 여기에는 실시간 자막 및 수화. 그러나 전통적인 현장 통역에서는 오디오 기반 언어 통역으로 제한됩니다.

특히, 이러한 혜택은 품질이나 서비스 신뢰성을 손상시키지 않고.

3. RSI가 대면 행사에서 언어 접근성을 보다 쉽게 조직하도록 돕는 방법

이벤트 조직자를 위한 작업 비교. RSI 사용 시와 사용하지 않을 때의 작업

 

4. 현장용 RSI 설정 사례

우리가 확인한 바와 같이, RSI는 현장 통역을 항상 대체하는 것은 아닙니다. 실제로 이는 도달 범위, 확장성 및 다양성을 높이는 수단으로 활용될 수 있습니다. 다음은 RSI를 적용할 수 있는 세 가지 다른 유형의 현장 이벤트.

시나리오 1: 모든 통역사가 현장에 있지만 RSI를 사용하여 언어 통역을 스트리밍합니다.

대규모 다국어 회의를 조직하고 있으며, 고객이 전통적인 부스와 IR 수신기를 통한 현장 통역을 원한다고 가정해 보십시오. 문제는 메인 스테이지가 일곱 개의 방에 방송되어야 한다는 점입니다. 동시에 최대 10개 언어에 대한 동시 통역을 활성화해야 합니다. 전통적인 해결책은 방대한 지역에 걸쳐 수 킬로미터에 달하는 케이블을 설치하는 것이었습니다. 이 케이블들은 각 방, 메인 스테이지, 통역 부스 사이를 교차하며 수십 대의 노트북에 연결됩니다.

RSI는 클라우드 기반 솔루션을 제공하여 이벤트 각 구역의 로컬 오디오 네트워크에 끊김 없는 언어 통역을 스트리밍함으로써 이러한 문제를 해결합니다. 청중은 헤드셋을 통해 원하는 언어로 이벤트를 청취할 수 있습니다.

Interprefy는 이 정확한 시나리오에 대해 RSI를 제공했습니다 — 세계 정부 정상회의의 물류를 간소화하는 데 도움을 주었습니다.

시나리오 2: 모든 통역사가 원격으로 작업

귀하는 18,000명 이상의 현장 참석자에게 언어 통역을 제공해야 합니다. 이를 위해서는 50명 이상의 통역사를 확보하고, 그들의 교통 및 숙박을 조직해야 합니다. 이렇게 많은 통역사를 확보하는 것은 어려운 일이며, 현장으로 이동 가능한 인재만 선택할 수 있어 보다 자격 있는 후보자가 없는 경우가 있습니다.

Herbalife Herbalife는 원격 통역을 선택했을 때 유사한 상황에 처했습니다. 당사의 기술은 27개 언어에 대한 실시간 전문 통역을 가능하게 하며, AV 파트너가 이벤트를 모니터링하여 주최자, 참석자 및 기술자에게 원활한 경험을 보장합니다.

당사의 RSI 솔루션을 통해 Herbalife는 보다 폭넓은 인재 풀에 접근할 수 있었으며, AV 기술자들은 쉽고 전문적인 언어 중계 관리를 수행했습니다.

시나리오 3: 원격 및 현장 통역 혼합

You need on-site interpreters but transporting your interpreters is a challenge. Some may fall sick, for instance, or the destination may make travel too large of a logistical challenge.

The Inter-Parliamentary Union (IPU) adopted a mix of remote and on-site interpretation to solve two of their interpretation issues. The first is that transporting interpreters increases the carbon footprint of events. The second is that IPU events happen in different locations every year. This increases logistical complexity — especially as different audio-visual providers are required for each event.

Embracing a mix of interpretation methods lessened the logistical burden as fewer booths and equipment were required. As their RSI provider, we also provided project management support. At the same time, their carbon emissions were reduced as fewer interpreters and hardware required transportation to and from the event.

5. 현장 행사에 RSI를 추가하려면 무엇이 필요한가?

다음 대면 행사에서 원격 통역 기술의 혜택을 누리기 시작하려면, 저희 팀에 연락해 주세요. 저희는 귀하의 행사에 대한 실시간 번역 요구를 충족시킬 수 있는 솔루션에 대해 논의하겠습니다.

행사 당일, 귀하의 AV 팀이 필요로 하는 것은 현장 행사의 실시간 오디오 및 비디오 피드를 간단한 브라우저 페이지를 통해 Interprefy로 스트리밍할 수 있는 컴퓨터뿐입니다.

저희 솔루션은 다수의 다국어 하이브리드 행사를 지원해 왔으며 — 그리고 저희 고객은 구글, UEFA, 그리고 J.P. 모건과 같은 기업들을 포함합니다.

현장 행사에 대한 통역 제공에 오랜 역사를 가지고 있는 저희는 광범위한 기술 및 프로젝트 지원을 포함합니다. 고객이 지불한 만큼 정확히 제공받아야 한다고 믿으며, 각 행사별 정확한 요구 사항과 상황에 맞춰 견적을 맞춤화합니다.


새로운 콜투액션

 

 

 

Patricia Magaz

작성자 Patricia Magaz

Interprefy의 글로벌 콘텐츠 매니저 Patricia Magaz가 전하는 최신 개발 소식을 알아보세요.